solicitor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «solicitor»

/səˈlɪsɪtə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «solicitor»

На русский язык «solicitor» переводится как «адвокат» или «юрист».

Варианты перевода слова «solicitor»

solicitorадвокат

My solicitor, Dr. Leid and his wife.
Мой адвокат д-р Лайд и его жена.
When our solicitor comes tomorrow, the house will be sold.
Когда завтра прибудет мой адвокат, дом будет продан.
— Are you my solicitor?
— Это Вы мой адвокат?
Your father was an Australian, I recall. A solicitor and a Nonconformist lay preacher.
Припоминаю, твой отец был из Австралии, адвокат и проповедник церкви нонконформистов.
Well, when the solicitor wrote to me.
Когда адвокат написал мне.
Показать ещё примеры для «адвокат»...
advertisement

solicitorюрист

That was the conveyancing solicitor who sold Webb his kitchen showroom.
Это был юрист по недвижимости, продавший Уэббу выставочное помещение для кухонь.
Are you a solicitor?
Ты юрист?
Could be solicitors, dentist maybe?
Может быть юрист или стоматолог?
I'm Thomas Renfield, solicitor from London... to see Count Dracula.
Я Томас Ренфилд, юрист из Лондона... я ищу графа Дракулу.
Phone Robin, you're going to need a solicitor.
Позвони Робину, тебе понадобится юрист.
Показать ещё примеры для «юрист»...
advertisement

solicitorсолиситор

That was some crappy solicitor offering some crappy work, but it could have been anyone on the phone.
Это был какой-то мелкий солиситор, предлагающий паршивую работенку, но это ведь мог быть кто угодно.
Actually, solicitor.
Вооще-то солиситор.
A solicitor, Your Lordship.
Солиситор, Ваша светлость.
The solicitor is at court.
Солиситор в суде.
Micky Joy is... Is the biggest solicitor there is.
Микки Джой ... крупнейший солиситор здесь.
Показать ещё примеры для «солиситор»...
advertisement

solicitorповеренный

Solicitor Grey, Lincolns Inn Fields.
Поверенный Грей.
I know fine what you offer, Mr Solicitor.
Я прекрасно знаю, что Вы предлагаете, господин Поверенный.
Us has got company, Mr. Solicitor.
У нас компания, господин Поверенный.
Mr. Solicitor!
Господин Поверенный!
There is only one end for slave traders, Solicitor.
Есть только один конец для работорговцев, Поверенный.
Показать ещё примеры для «поверенный»...

solicitorнужен адвокат

What do you need a solicitor for?
Для чего вам нужен адвокат?
— We should have a solicitor.
— Нам нужен адвокат.
Latimer wants a solicitor.
Латимеру нужен адвокат.
OK, I want a solicitor.
— Ясно, мне нужен адвокат.
I need a solicitor on the inquiry.
Мне нужен адвокат для расследования.
Показать ещё примеры для «нужен адвокат»...

solicitorюрисконсульт

On top of which, my trusted solicitor, the late Leland Palmer turns out to be a homicidal lunatic.
И сияющая вершина этой горы — мой доверенный юрисконсульт, покойный Лиланд Палмер......оказывается психом, одержимым манией убийства!
Traveling solicitor for the Irathient tribe.
Разъездной юрисконсульт иратианского племени.
— I'm a banking solicitor.
— Я юрисконсульт при банке.
So you're a banking solicitor.
Так ты юрисконсульт в банке.
He's your solicitor.
Он ваш юрисконсульт.
Показать ещё примеры для «юрисконсульт»...

solicitorнотариусу

Solicitor from London.
Нотариус из Лондона.
Now, the solicitor was here this morning, and we've made and.. signed new wills, as one must.
Утром приезжал нотариус и мы составили и подписали новое завещание, как и положено.
Do I look fit to go to the solicitor?
Теперь я выгляжу как подобает, чтобы пойти к нотариусу?
The solicitor says it's the Lavilles'.
Скажи это нотариусу! Теперь она принадлежит семье Лавиль!
Delormel and Sons Solicitors
Делормель и сыновья Нотариусы
Показать ещё примеры для «нотариусу»...

solicitorстряпчий

Anyone would think I was a high-street solicitor.
Все подумают, что я обычный стряпчий.
I'm a solicitor.
Я стряпчий.
I don't need some second-rate solicitor arguing for me.
Мне не нужен посредственный стряпчий для защиты.
Can you really see yourself dawdling your life away as the wife of a country solicitor?
Ты в самом деле готова прозябать как жена деревенского стряпчего?
My solicitor has documentation... verifying the negro known as Clemens Ray is my property.
У моего стряпчего имеется документ... подтверждающий, что негр, известный как Клеменс Рэй, является моей собственностью.
Показать ещё примеры для «стряпчий»...

solicitorгенпрокурора

The Solicitor General is here.
— Здесь заместитель генпрокурора.
You know the Solicitor General.
Ты знаешь генпрокурора.
They, — They brought the Solicitor General on board.
Они подключили генпрокурора.
Any idea what the Solicitor General was doing on the ground at the time of the explosion?
Есть идеи почему генпрокурор был там во время взрыва?
The Solicitor General says there's no evidence.
Генпрокурору недостаточно доказательств.

solicitorв адвокатской

Solicitor's clerk here in the village.
Он был клерком. Клерком в адвокатской конторе, здесь, в деревне.
Is it then that Lesley Ferrier, the crooked solicitor's clerk contacts you and tells you of the news so terrible that your aunt has disinherited both you and your children... of neither of whom she is fond and left everything to Olga Seminoff.
А потом Лесли Ферриер, мошенник из адвокатской конторы, связался с вами и сообщил ужасные новости; ваша тётя лишила наследства и вас, и ваших детей, которых она не любила, и оставила всё Ольге Семёновой!
Rhys Howell is in a solicitor's office, and is sending home ten shillings a week.
Рис Хоувел работает в адвокатской конторе, присылает домой по 10 шиллингов в неделю.
— Yes. A solicitor's office.
Да, в адвокатской конторе.
I showed the tape to a friend at the solicitor's office.
Я показала запись другу из адвокатской конторы.