sober — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sober»

/ˈsəʊbə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sober»

«Sober» на русский язык переводится как «трезвый» или «собранный».

Варианты перевода слова «sober»

soberтрезвый

I'm perfectly sober.
Я совершенно трезв.
He was sober and fit for sport when I sent him out.
Он был трезв и в форме, когда я выпустил его.
I'm reasonably sober.
Я достаточно трезв.
How long it's been since you've been sober last?
Давно ли ты был трезв?
Charlie's not sober enough to discuss the script today.
Чарли недостаточно трезв, чтобы обсуждать сегодня сценарий.
Показать ещё примеры для «трезвый»...

soberпротрезветь

I must sober up first.
Сперва надо протрезветь.
What scares them is getting sober and finding work.
Их пугает перспектива протрезветь и найти работу.
Must be great to be sober every once in a while.
Наверное, здорово наконец-то протрезветь.
You better sober up.
Тебе бы протрезветь.
— It'll help you sober up.
— Это поможет протрезветь.
Показать ещё примеры для «протрезветь»...

soberпить

And because of her, I've been sober over a year now.
Благодаря ей я уже больше года не пью.
I've been sober now for five years and I've learned that drinking ice tea and getting more involved with my relationship with God is is way more fun than partying.
Я не пью уже пять лет, и я понял, что пить чай со льдом и, и усиливать свою связь с Богом — это, это лучше, чем пьянки.
— I've been sober for over a year now.
Я не пью уже больше года.
Um, I also wanted to talk to you About the fact that, uh, I'm sober.
Эм, я также хотел поговорить с тобой о том факте, что, эм, я не пью.
The only reason that I'm sober is because of Max and Daniel.
Я не пью только ради Макс и Даниэля.
Показать ещё примеры для «пить»...

soberтрезвость

Well, speaking of sober...
Ну, говоря о трезвости...
That's right. Six months, clean and sober.
Да, шесть месяцев чистоты и трезвости.
Celebrate the three days sober.
Отпразднуем три дня трезвости.
Just I've been sober for six months.
У меня уже полгода трезвости.
Well, maybe he snapped when his sober coach tried to take away his tequila.
Может он завязал когда его тренер трезвости попробывал забрать текилу.
Показать ещё примеры для «трезвость»...

soberзавязка

— I've been sober eight days now.
— Я в завязке уже восемь дней.
We've been sober now seven years together.
Мы уже семь лет в завязке.
Yeah, I've been sober now for six months.
Да, я уже в завязке шесть месяцев.
April, I really thought you were serious about getting sober.
Эйприл, я правда думал, что ты серьезно говорила о завязке.
Jeff was sober.
Джефф был в завязке.
Показать ещё примеры для «завязка»...

soberзавязать

— I'm sober these days.
Я завязал. Спасибо.
He used to drink regularly, but he's been clean and sober for nearly a year.
Вслепую. Раньше он часто выпивал, но он завязал и чист как стёклышко уже почти год.
Well, jeffrey was recently sober, But acting erratically.
Джеффри недавно завязал, и был неустойчив.
Oh, so he says, if he'd gotten sober years ago, maybe we'd still be a family.
Так вот, он сказал, что если бы завязал много лет назад, возможно, мы и сейчас были бы семьей.
He didn't get sober, and he did terrible things, and for a long time I thought I would never love anybody again.
Он не завязал, он совершал страшные вещи, и долгое время я думала, что никогда больше никого не полюблю.
Показать ещё примеры для «завязать»...

soberтрезвенник

Sober, industrious, expert mechanic on airplane engines.
Трезвенник, трудолюбивый, опытный механик по двигателям самолётов.
Even if he is a Yankee, at least he's sober.
— И если он даже был янки... По крайней мере, он — трезвенник.
You're sober.
Ты трезвенник.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice.
Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
Well, aren't you a good-hearted employed sober fella?
Ой, да вы просто добрый, работающий трезвенник!
Показать ещё примеры для «трезвенник»...

soberотрезвить

We figured a cold swim would probably sober him up, but he was so fired up, we couldn't catch him.
Мы подумали, может, холодная вода его отрезвит, но он так завёлся, что мы не могли его нагнать.
It'll sober you up.
Это отрезвит тебя.
What cost would sober intent?
Какая цена отрезвит твой разум?
The saline will help him sober up.
Солевой раствор отрезвит его.
The noise will sober everybody up for the drive home.
Шум отрезвит всех на пути к дому.
Показать ещё примеры для «отрезвить»...

soberтрезвая голова

See, I can sometimes not pronounce them even when I'm sober.
Послушайте, иногда их невозможно произнести даже на трезвую голову.
It's difficult to explore the allegorical significances and layers of the painting when I'm...well, sober.
Сложно понять аллегорический смысл и подтекст этой картины, когда...на трезвую голову, в общем.
Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober.
Ну, тогда позвони завтра, если вспомнишь меня на трезвую голову.
I'm dreading watching it sober.
Я боюсь его смотреть на трезвую голову.
You don't want to be sober when you walk into that booth and see your names associated with the grossest thing on Earth.
Вам не захочется на трезвую голову придти на избирательный участок и увидеть свои фамилии рядом с отвратнейшей вещью на свете.
Показать ещё примеры для «трезвая голова»...

soberчистый

— You sober now?
А сейчас ты чист?
I'm entirely sober now, Rhys.
Я теперь совершенно чист, Риз.
Your mother-in-law said that he was clean and sober.
Ваша свекровь сказала что он был чист.
Oh, if it turns out J-me was sober during the attack, we can ride this momentum to a complete career reboot.
А если выяснится, что во время нападения Джей-ми был чист, мы по инерции раскрутим это до полной перезагрузки его карьеры.
I am sober.
Я чист.
Показать ещё примеры для «чистый»...