трезвость — перевод на английский
Быстрый перевод слова «трезвость»
Слово «трезвость» на английский язык переводится как «sobriety».
Варианты перевода слова «трезвость»
трезвость — sobriety
Наверное, трезвость для отца Джека схожа с эффектом от каких-нибудь сумасшедших галлюциногенов.
Sobriety for Father Jack must be like taking some mad hallucinogenic.
Лучше тест на трезвость.
I prefer a sobriety test.
Они хотят все наше — порядок, трезвость, надежду. Все, на защите чего стоит Ромфорд.
They want what we have — order, sobriety, hope, everything Romford stands for.
К трезвости.
Sobriety.
Вы должны пройти тест на трезвость.
I need you to take a sobriety test.
Показать ещё примеры для «sobriety»...
трезвость — sober
Ну, говоря о трезвости...
Well, speaking of sober...
Ты изучаешь законы, а не следишь за моей трезвостью.
You're here to study law, not keep me sober.
Да, шесть месяцев чистоты и трезвости.
That's right. Six months, clean and sober.
Отпразднуем три дня трезвости.
Celebrate the three days sober.
Это не трезвость.
That's not sober.
Показать ещё примеры для «sober»...
трезвость — temperance
И мне неинтересна вся эта движуха за трезвость.
I have no interest in the temperance movement.
— Прочтете мне лекцию о трезвости?
— Are we about to get a temperance lecture?
Я подумал, Моззли вступил в Лигу Трезвости.
I thought Mosley had joined the Temperance League.
— Его супруга состоит в женском обществе трезвости.
His wife's a member of the Women's Temperance Society.
— Повидав на своём веку пьяниц в ночлежках он стал придерживаться трезвости.
Dealing with drunks in flophouses made him a strong believer in temperance.
Показать ещё примеры для «temperance»...
трезвость — staying sober
Одной из самых лучших частей трезвости является то, что ты узнаешь на что ты на самом деле способен.
One of the best parts of staying sober is learning what we're really capable of.
И что, это и есть ключ к трезвости?
Oh, so that's your key to staying sober?
Единственный ключ к трезвости — не пить.
I mean, the only key to staying sober is not drinking.
Этот жетон — символ нашего желания блюсти трезвость.
You take it as a symbol of your intention to stay sober.
Но знаешь, что делают те, кто борется за трезвость?
But you know what the ones who stay sober do?
Показать ещё примеры для «staying sober»...
трезвость — sobriety chip
— Медальон трезвости.
A sobriety chip.
На Кихо не было бы медальона трезвости, особенно во время плавания, если бы он развязался.
Kehoe wouldn't be wearing a sobriety chip while he was swimming if he wasn't actually sober.
Значок общества трезвости.
A sobriety chip.
А, жетон трезвости?
Oh, my sobriety chip?
Я.. Мой значок 30-дневной трезвости Я сорвался.
I... My 30-day sobriety chip. I slipped.
Показать ещё примеры для «sobriety chip»...