soaping — перевод на русский

Варианты перевода слова «soaping»

soapingмыло

Get the soap!
Принесите мыло!
Oh, razor blades and typewriter paper and toothpaste and soap and envelopes.
Лезвия для бритвы, писчая бумага, зубная паста, мыло и конверты.
— Oh, I know, soap.
— О, ну да, — мыло.
We just got in a shipment of that English soap you were asking about. Will you be coming by today?
Мы получили английское мыло, которое вы искали.
Soap, there.
Мыло там.
Показать ещё примеры для «мыло»...
advertisement

soapingмыльной

Well, I got caught up watching a soap opera.
Ну я застрял за просмотром мыльной оперы.
It ranges from Barbara Cartland to Venezuelan soap operas.
Что-то между Барбарой Картленд и венесуэльской мыльной оперой...
You have a thing for an actor on some stupid white soap opera and we searched all over town for his character!
— Ты влюбилась в актёра из кретинской мыльной оперы, и мы везде ищем его героя!
See, I was a regular on a soap opera, you know?
Видищь ли, я снимался в мыльной опере, понимаешь?
Take a break from your soap opera.
Пит, можешь сделаешь рекламную паузу в мыльной опере у себя в голове?
Показать ещё примеры для «мыльной»...
advertisement

soapingсериал

Mimi on the floor wearing a T-shirt and nothing else... watching some old American soap dubbed in German... and me on the couch watching her... sprawled in a sort of boozy stupor.
Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности.
Like your soap opera, for example.
Как, например, твой сериал.
I am missing my soap.
— Я пропущу свой сериал.
I have to watch my soap opera.
У меня сериал.
So I like a teen soap.
Да, мне нравится подростковый сериал.
Показать ещё примеры для «сериал»...
advertisement

soapingмыльной оперы

From the soap, right?
Из мыльной оперы, да?
It's that soap!
Этой мыльной оперы!
It's like we're stuck inside the soap opera of life.
Похоже, как бы мы вставлены внутрь мыльной оперы жизни.
He's the main stud on house's soap.
Главный жеребец из мыльной оперы Хауса.
Although the couple issued a statement Saying the divorce will be amicable, Rumors are swirling that the hunky soap star
Хотя пара заявила, что развод будет по обоюдному согласию, ходят слухи, что привлекательная звезда мыльной оперы изменил любимице Америки.
Показать ещё примеры для «мыльной оперы»...

soapingмыльницу

Sorry about your soap holder.
Извини за мыльницу.
Who the hell gave us a china angel soap dish?
Какой придурок подарил нам ту китайскую мыльницу с ангелочком?
I got to work on my soap dish.
Надо бы доработать мыльницу.
Now, we're going to combine these chemicals with ordinary dish soap creating a little exothermic release of oxygen.
Теперь мы добавим эти химикаты в обычную мыльницу, тем самым создав небольшое экзотермическое выделение кислорода.
And I'm gonna touch your soap dish!
И я потрогаю твою мыльницу!
Показать ещё примеры для «мыльницу»...

soapingнамылить

Between 8 and 10 pm, you had ample time to put soap on the brink of the pond, so I want to know where you were.
В промежуток с 20 до 22 часов вы вполне могли намылить бортик. Скажите, где вы были. А где?
Maybe we ought to soap your hand up.
Может, надо намылить твою руку.
Climb into the shower with him and soap him down?
Пойти с ним в душ и намылить его?
You could soap me up, get me all clean.
Сможешь меня намылить и почистить.
Can I soap you up?
Могу я намылить тебя?
Показать ещё примеры для «намылить»...

soapingкусок мыла

But I get free meals plus free soap once a month.
Правда кормят бесплатно, кусок мыла раз в месяц дают.
Soap in a sock.
Кусок мыла — кладём в носок.
You put hand soap in the dishwasher again?
Че, опять кусок мыла в посудомоечную машину запихнул?
— Turned out to be soap stone.
Оказалось, это был кусок мыла.
After the fusion, the big soap will be the same, but more!
Большой кусок мыла изменится навсегда.
Показать ещё примеры для «кусок мыла»...

soapingмытья

Okay, whose dishwashing soap is this?
Ок, а это средство для мытья посуды чье?
He drank a gallon of dish soap. — Vomiting?
Он выпил жидкость для мытья посуды.
She was cleaning it with dish soap.
И пыталась отмыть его с помощью средства для мытья посуды.
I see dishwashing soap.
Я вижу средство для мытья посуды.
Bella washes her hair with dish soap.
Белла моет волосы средством для мытья посуды.
Показать ещё примеры для «мытья»...

soapingжидкое мыло

Hynerian cream soap, definitely. Some fresh janeray syrup to get rid of the taste of these food cubes and... — We need iriscentant fluid!
Нам многое нужно: хайнирское жидкое мыло, немного свежего сиропа дженери, чтобы избавиться от вкуса этих пищевых кубиков.
Oh, jo, I have an idea for suntan lotion soap.
Джо, у меня идея. Жидкое мыло для загара.
Drink some hand soap.
Жидкое мыло, можно пить.
Soap.
Жидкое мыло.
Can you help me pick the soap?
Брат Голф, помоги выбрать жидкое мыло.
Показать ещё примеры для «жидкое мыло»...

soapingмыльца

You know, I got you your fancy soaps, and your moisturizers, and this rock thing that scrapes all the dead skin off the bottom of your feet.
Набрал твои любимые мыльца, твои любимые увлажнители и скребок, чтобы удалять мёртвую кожу с твоих ножек.
I love my little soaps, Iris.
Как я люблю свои мыльца, Айрис!
They have tiny soaps.
У них тут крошечные мыльца.
I love the little squirrel soaps.
Эти мыльца в форме белок — просто чудо.
Fancy wallpapers, bright new tile, even those little perfumed soaps that you like to use at home, Fras. DAPHNE:
Изысканные обои яркая новая плитка, даже те маленькие мыльца что ты хотел использовать дома.
Показать ещё примеры для «мыльца»...