snuggle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «snuggle»
/ˈsnʌgl/
Быстрый перевод слова «snuggle»
На русский язык «snuggle» переводится как «прижиматься», «обниматься», «усыпаться».
Варианты перевода слова «snuggle»
snuggle — прижаться
— I don't feel like snuggling.
— Я не хочу прижиматься.
I want to snuggle, but I'm just not feeling it.
Я стараюсь прижиматься, но ничего не ощущаю.
It's a robot bear. It's programmed to snuggle.
Запрограммирован нежно прижиматься.
Men need someone to spoon with and snuggle with just the same as women, and when you don't have that, it-it's...
Мужчине надо когодо обнимать и к кому-то прижиматься, также, как и женщине, и когда у тебя этого нет, это...
He likes to snuggle.
Он любит прижиматься.
Показать ещё примеры для «прижаться»...
snuggle — обниматься
What about when we snuggle?
— А когда обнимаемся?
And we were just snuggling for old times' sake.
И мы просто обнимаемся, как в старые добрые времена.
Then, we go back to my place and snuggle up like little bunnies.
Потом мы едем ко мне и обнимаемся.
Would you rather be snuggling up to those snakes?
Ты предпочла бы обниматься с теми змеями?
And that I will snuggle with her anytime she wants.
И что я готов обниматься с ней, когда она захочет.
Показать ещё примеры для «обниматься»...
snuggle — обнимашка
Since when is snuggling nothing?
А как же обнимашки?
I want to snuggle.
Я хочу обнимашки.
I've been having snuggle dreams.
Мне сегодня снились обнимашки.
It's not about snuggling in the morning.
И утренние обнимашки ни к чему.
Hate snuggle?
Обнимашки ненависти?
Показать ещё примеры для «обнимашка»...
snuggle — пообниматься
And, uh... later tonight, I think you and I should, uh... snuggle?
— Я тебя очень люблю. Сегодня вечером мы пообнимаемся.
Come back to bed and snuggle with me.
Возвращайся в постель, пообнимаемся.
Let's snuggle in your room.
Давай пообнимаемся в твоей комнате.
Let's just snuggle, you know, and see what pops up.
Давай пообнимаемся, а там как пойдет.
Could we just snuggle again?
Может, просто пообнимаемся?
Показать ещё примеры для «пообниматься»...
snuggle — обжиматься
Let's just stay here and snuggle.
Ну давай просто обжиматься.
We probably shouldn't snuggle.
Нам наверно не стоит обжиматься.
Oh, good, now you can naked snuggle on his sofa.
Отлично, будете обжиматься голышом на его диване.
Want to go have a snuggle?
Хочешь по обжиматься?
You're snuggling all over town.
Обжимаетесь по всему городу.
Показать ещё примеры для «обжиматься»...
snuggle — уютный
Snuggles, huh? Okay.
Ну как, уютно?
Everybody snuggled and cozy out here?
Здесь всем тепло и уютно?
You have a short time to learn here, people, and you've snuggled up to your specialties like a warm, comfy bed.
У вас немного времени на обучение, ребята, а вы уютно устроились в своей специальности словно в теплой и мягкой постельке.
I'm gonna make up for this with some snuggle.
Я собираюсь сделать так, чтобы нам было уютно.
I'll snuggle right the hell up with it.
Мне чертовски уютно под ним.
Показать ещё примеры для «уютный»...
snuggle — обнять
Dean just loved to spoon and snuggle, and I would just... lie there, Staring up silently, counting the seconds until he would fall asleep and I could sneak off to sleep on the sofa.
Дин обожал крепко обнимать, а я просто лежала, пялясь в тишине, считая секунды, пока он не уснёт, чтобы улизнуть и поспать на диване.
So, lainey's going to ocean city over the weekend, And if you let me go, I will give you The best snuggles of your life.
Лейни собирается в выходные в Оушен Сити, отпустишь меня, и я обниму тебя как никогда не обнимала.
I'm gonna go snuggle with my best gal.
Пойду, обниму свою лучшую подружку.
Snuggle with Subway Sam, okay?
Обними пока Сэма, хорошо?
He only wanted to snuggle it.
Он лишь хотел обнять его.
snuggle — уютно устроился
You're snuggled with Caroline in this tragically tiny bed, and Ric...
Ты уютно устроилась с Кэролайн в этой страшно-хлипкой кровати, а Рик...
— Hey. Ready to snuggle and watch people die?
Готов уютно устроиться и посмотреть, как люди умирают?
You mind if I snuggle?
Вы не возражаете, если я уютно устроюсь тут?
Are you guys snuggling?
Вы там что, уютно устроились?
My little snuggles.
Мой маленький уютно устроился.