snuff — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «snuff»

/snʌf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «snuff»

Слово «snuff» на русский язык можно перевести как «табак для нюхания» или «нюхательный табак».

Варианты перевода слова «snuff»

snuffприкончить

I could have been snuffed back there.
Меня там могли прикончить.
In return, she sent her lackey to snuff you out.
А взамен она отправила своего холопа прикончить тебя.
All you have to do is snuff him, and, voila, one of us.
Осталось только прикончить его, и вуаля, он один из нас.
Thought you could snuff me out?
Думали, что сможете меня прикончить?
We could sneak up and snuff them both right now.
Мы могли бы сейчас прикончить обоих
Показать ещё примеры для «прикончить»...
advertisement

snuffтабак

Snuff is bad.
Табак вреден.
I know you use snuff.
Ты же нюхаешь табак.
Yes, well, I think that snuff is half the problem.
Да, я думаю этот табак это половина проблемы.
«Ooh, you got snuff on your plums.»
"Ой, твой наперсток!" "Ой, у тебя табак на сливах!"
Even though you know it's snuff, you're like, «Urggh!»
Хотя вы и знаете, что это табак, вы всё равно: «Оооу!»
Показать ещё примеры для «табак»...
advertisement

snuffпогасить

I got it. Snuff out them torches.
Погасить факелы.
There are other ways to snuff out a light.
Можно и по-другому погасить этот огонек.
To snuff out the light forever.
Погасить свет навсегда.
But this life, that you esteem so highly I wanted to snuff out by suicide, but this dream
Но эту жизнь, которую вы так превозносите, я хотел погасить самоубийством.
To snuff out the Light forever.
«Погасить» Свет навсегда.
Показать ещё примеры для «погасить»...
advertisement

snuffтабакерки

Hair clippings, snuff boxes, garters, cravat pins.
Пряди волос, табакерки, подвязки, булавки галстуков.
Snuff boxes, he collects them.
Табакерки. Он их коллекционирует.
And there were snuff boxes produced with pictures of her in them, and...
И производились табакерки с ее портретами, и...
There's a picture in the lid of your snuff box.
Картинка на крышке вашей табакерки.
I hope they find that snuff box.
Надеюсь, они найдут эту табакерку.
Показать ещё примеры для «табакерки»...

snuffубийства

Something on that snuff film?
Что-то в этом фильме с убийством?
If someone never sold a snuff film, they shouldn't care what I ask.
Если человек никогда не видел фильма с убийством, ему плевать на вопросы.
I'm assuming snuff movies have a kind of torture build-up.
Я так понимаю, что фильмы с убийством имеют в себе элемент пыток.
Any tips on the snuffing part?
Есть какие-нибудь подсказки насчет убийства?
Snuff?
Убийства?
Показать ещё примеры для «убийства»...

snuffфильм с убийством

The snuff film.
Фильм с убийством.
What did he want with a snuff film?
Зачем ему был нужен фильм с убийством?
Why would they go make a snuff movie and then burn it with the victim?
Зачем они собирались сделать фильм с убийством, а потом сжигать жертву?
Got a crazy story from one vic, an arm from another and a snuff film from the third.
У меня есть безумная история одной жертвы, рука от другой и фильм с убийством третьей.
You were asked to buy a snuff film.
Tебя попросили купить фильм с убийством.
Показать ещё примеры для «фильм с убийством»...

snuffфильм

This is gonna be worse than when we had to watch your Uncle's Jerry's snuff film.
Это будет даже хуже, чем когда мы должны были смотреть садистский фильм твоего дяди Джерри.
When my agents came to see you... that wasn't the first time you'd seen that so-called snuff film, was it?
Когда мои агенты прибыли, чтобы увидеться с Вами... это не было первым разом, когда Вы увидели этот так называемый фильм, не так ли?
Oh, it's not a snuff film. The guy survives.
это просто фильм,он остался жив.
It's not a snuff film.
Это не фильм.
Well, the way I remember it from the snuff film that you left us, is that you killed your boyfriend's best friend.
Хорошо, но как я это помню. из фильма, который ты оставила нам, это ты убила лучшего друга своего парня.
Показать ещё примеры для «фильм»...

snuffпотушить

You know what the world can do to your children, how Satan can snuff out their light.
Вы знаете, что мир может сотворить с вашими детьми, как сатана может потушить их свет.
You can make that weapon whole again and use it to snuff out the light... Forever.
Ты можешь собрать это оружие и использовать его, чтобы потушить свет... навсегда.
You can make that weapon whole again and use it to snuff out the light.
Ты можешь восстановить этот меч и использовать его, чтобы потушить свет.
When I hear the chains break I ask Jesus Christ to snuff out this light, if it ain't worth it.
Когда я слышу, как разбиваются цепи, то прошу Христа потушить этот свет, если он бессмысленен
If I find Travis Marshall to be guilty... then I will snuff out his light.
Если я пойму, что Тревис Маршалл виновен... я потушу его свет.
Показать ещё примеры для «потушить»...

snuffубил

If I had snuffed it I would not be here to tell what I told have.
Если бы я убил себя, здесь некому бы было вам всё это рассказать.
He made us, and we just snuffed his brother you idiot.
Идиот, он в курсе, кто убил его брата.
You know, when you attacked Faust, you're lucky that he didn't snuff out Geraldine's soul in spite.
Знаешь, когда ты напал на Фауста, тебе повезло, что он не убил душу Джеральдин в злости.
OK, so this thing is breeding, and we need to find it and snuff it.
ОК, ОК. Так это тварь размножается, нам надо найти и убить ее.
'Arps, if I get snuffed...
Харпс, если меня убьют...
Показать ещё примеры для «убил»...

snuffдолжном уровне

Everything else around here up to snuff?
Все ли здесь на должном уровне?
And I glad office is up to snuff.
И я рада, что кабинет на должном уровне.
I am trying, and so far failing, to persuade his lordship to bring the staff levels back up to snuff, but until he does it is vital that you pull your weight.
Миссис Хьюз, я пытаюсь, правда пока неудачно, уговорить его Светлость нанять слуг, чтобы персонал снова был на должном уровне, но пока он этого не сделал, жизненно необходимо, чтобы вы делали свою работу.
I'm gonna fix it, make sure it's up to snuff.
Я его починю, все будет на должном уровне.
See if everything's up to snuff.
Проверьте, чтобы все было на должном уровне.
Показать ещё примеры для «должном уровне»...