slipped my — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «slipped my»
slipped my — забыл
It slipped my mind.
Я просто забыл.
I guess I wanted to get something down before it slipped my mind.
Я, кажется, хотел записать кое-что, пока не забыл.
I wanted to go, but it slipped my mind.
Я хотел приехать, но забыл об этом.
— God, that totally slipped my mind... although I think I have a copy right here.
— Господи, совсем про это забыл, хотя, кажется, у меня завалялся один номер.
Completely slipped my mind.
Черт, я и забыл.
Показать ещё примеры для «забыл»...
advertisement
slipped my — вылетело из головы
Slipped her mind.
Возможно, вылетело из головы.
Oh, well. It slipped my mind.
А, черт, вылетело из головы.
It totally slipped my mind that my friend,john casey,was coming over,and we work atbuy more together.
Совсем вылетело из головы,Джон Кейси, только что переехал, мы работайем в КБ вместе.
It must've slipped my mind.
Вылетело из головы.
I'm so sorry. They completely slipped my mind.
Мне так жаль, совсем вылетело из головы.
Показать ещё примеры для «вылетело из головы»...
advertisement
slipped my — мне её подсунули
Graft is if I tell him I'll only make him better if he slips me a couple bucks.
Взятка, это когда я скажу им, что сделаю лучше только когда он подсунет мне пару баксов.
I can't believe Pete slipped you a red meteor rock.
Не могу поверить, что Пит подсунул тебе красный метеорит.
And don't try slipping them under the sauce.
И не пытайся подсунуть их в соусе.
Shouldn't I slip him a note?
Может, мне подсунуть ему записку? Подать сигнал S.O.S.?
Or perhaps slip you one.
Или, наверное, подсуну его Вам.
Показать ещё примеры для «мне её подсунули»...
advertisement
slipped my — дал тебе
The guy spends the night here with you, and all he does is slip you a wafer?
Кармела, мужик провел с тобой ночь — и что, только дал тебе просвирку?
I slipped you a 30-minute sleepex. Didn't want you doing something we would both regret.
Я дал тебе получасовые снотворные таблетки, чтобы ты не могла сделать что-нибудь, о чём бы мы оба потом пожалели.
You know, slip me a copy.
Дай мне копию.
See, his old man slipped me a fin, told me to walk them in.
Ёто сын шерифа. ≈го папаша дал мне два доллара и велел его пропустить.
Or maybe slip you one.
Или может дать вам тоже.
Показать ещё примеры для «дал тебе»...
slipped my — выскочило из головы
—Just slipped your mind? —Completely.
— Выскочило из головы?
I came here to talk to you about something, but after I saw you it... slipped my mind.
Я пришёл поговорить с вами об одном деле, но когда я увидел вас, у меня всё выскочило из головы .
Well, we've been so...busy that I guess it just slipped my mind.
Ну, мы были так... заняты, я думаю, это просто выскочило из головы.
I don't know why, but it completely slipped my mind!
Не знаю почему, но это совсем выскочило у меня из головы!
Ah, yes, er... I confess it had slipped my mind... I recall the last occasion the Women's Institute met the men of the town in a battle of wits.
A, да... Признаюсь, это выскочило у меня из головы... Вспоминаю, как в прошлый раз женский институт встречался в битве умов с мужчинами города.
Показать ещё примеры для «выскочило из головы»...
slipped my — подсыплю ему
You think the kids slipped her something?
Думаете, дети ей что-то подсыпали?
Well, if he slipped her a mickey, she'd be feeling something by now.
Оу, смотрите. Она так себя чувствует, будто ей что-то подсыпали в напиток
I'm gonna slip him a Mickey.
Я подсыплю ему снотворное.
If I slip him a quaalude, he'll like whatever I get him.
Только если я подсыплю ему транквилизатор.
So I just slipped him a little something, you know.
Я ему кое-что подсыпала.
Показать ещё примеры для «подсыплю ему»...
slipped my — вылетело из
Clean slipped my mind.
Совсем вылетело из головы.
Must have slipped my mind.
Наверное, вылетело из головы.
It slipped my mind completely.
Совершенно вылетело из головы.
I know I should have called, it just completely slipped my mind.
Я знаю, что должна была позвонить, но у меня полностью вылетело это из головы.
It must have slipped my mind.
Это абсолютно вылетело у меня из головы.
slipped my — выскочило из
I let it slip my mind with all the excitement.
У меня это выскочило из головы в связи с волнением последних дней.
Totally slipped my mind.
Совсем выскочило из головы.
No, Rodney, that slipped my mind.
Нет, Родни, это выскочило у меня из головы.
It must have slipped my mind.
Наверное, это выскочило у меня из головы.
His name has slipped my memory for a moment. What I wanted to say was, that there were one or two unwords, only very recent.
Его имя выскочило из моей памяти я только хотел сказать, что там есть одно или два слова, которые слегка старомодны.
slipped my — ускользнуло из вашей
Hunt deliberately slipped your less than effective surveillance.
Хант сознательно ускользнул от вашего никчемного наблюдения.
It completely slipped our minds the other night.
это полностью ускользнуло от нас ранее.
It seems to have slipped your mind last week.
Это, кажется, ускользнуло от твоего внимания на прошлой неделе.
He also likes the back door, so I'll go around and slip him some.
Он также любит сбегать через заднюю дверь, так что я пойду к ней и не дам ему ускользнуть.
The affair of the Bolivian silver-mining corporation slipped your memory?
Дело о добыче боливийского серебра. Имя корпорации ускользнуло из вашей памяти?