slightest idea — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «slightest idea»

slightest ideaни малейшего представления

It seemed to me that for years I have been merrily attacking your father for supporting her without having the slightest idea of what I was talking about.
Мне показалось, что в течение многих лет я увлеченно критиковала твоего отца за ее поддержку, не имея ни малейшего представления, о чем говорю.
But although the Leiden jar became a global electrical phenomenon, no-one had the slightest idea how it worked.
И хотя «лейденская банка» стала глобальным электрическим явлением, никто не имел ни малейшего представления, как она работала.
Well, I didn't have the slightest idea, but I knew there was something I didn't know.
Хорошо, я не имела ни малейшего представления. Но я знала, что есть что-то, чего я не знаю.
I don't have the fucking slightest idea what you're talking about, but... sounds awesome.
Не имею ни малейшего представления о чем вы говорите, но звучит круто.
I didn't have the slightest idea until today.
У меня не было ни малейшего представления до сегодняшнего дня.
Показать ещё примеры для «ни малейшего представления»...
advertisement

slightest ideaпонятия

You do not have the slightest idea what I am thinking.
Ты понятия не имеешь, о чём я думаю.
I don't have the slightest idea what's happening to her.
Я понятия не имею, что с ней происходит.
Frankly, I haven't the slightest idea what to do with all this.
Откровенно говоря, я понятия не имею, что с этим всем делать...
I haven't the slightest idea what you're talking about.
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
— I haven't the slightest idea.
Без понятия.
Показать ещё примеры для «понятия»...
advertisement

slightest ideaпонятия не имею

— I haven't the slightest idea.
Понятия не имею!
Well, I haven't the slightest idea.
Ну, я понятия не имею.
I don't have the slightest idea.
Не знаю, понятия не имею.
I don't have the slightest idea.
Я понятия не имею.
— I haven't the slightest idea.
Понятия не имею.
Показать ещё примеры для «понятия не имею»...
advertisement

slightest ideaимею ни малейшего представления

— I haven't the slightest idea.
— Я не имею ни малейшего представления.
I haven't the slightest idea why my husband wanted to speak to you.
Я не имею ни малейшего представления, почему мой муж хотел с вами поговорить.
I don't have the slightest idea
Я не имею ни малейшего представления.
I don't have the slightest idea what you're talking about.
Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь.
I haven't the slightest idea what you're talking about.
Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь.
Показать ещё примеры для «имею ни малейшего представления»...

slightest ideaимею ни малейшего понятия

— I haven't the slightest idea.
— Не имею ни малейшего понятия.
I haven't the slightest idea what's going on.
Не имею ни малейшего понятия, что происходит.
You know, I haven't the slightest idea.
Знаете, я не имею ни малейшего понятия.
I haven't the slightest idea what you're talking about.
Не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите.
I haven't got the slightest idea what you're talking about.
Не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь.
Показать ещё примеры для «имею ни малейшего понятия»...

slightest ideaни малейшего понятия

When a doctor tells you you need rest, you can be certain he has not the slightest idea of what is wrong with you.
Когда врач говорит, что вам нужен покой, знайте: он не имеет ни малейшего понятия, что с вами не так.
I don't have the slightest idea.
Ни малейшего понятия не имею.
I haven't got the slightest idea about Alex's love life.
Я не имею ни малейшего понятия о любовных похождениях Алекса.
I don't have the slightest idea what you're talking about.
Не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь.
Do you have the slightest idea of how important this is?
У вас есть хоть малейшее понятие, как это важно?