ни малейшего понятия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ни малейшего понятия»

ни малейшего понятияno idea

Ни малейшего понятия, сэр.
No idea, sir.
Не имею ни малейшего понятия.
You have no idea what a job this was.
Вы не имеете ни малейшего понятия о том, что брак — это работа.
You have no idea what it takes to make a marriage work.
Моя подруга, Рене, не имела ни малейшего понятия о том, что несла.
My friend, Renee, she had no idea what she was saying in there.
Понятно, у тебя нет ни малейшего понятия, кто я такой.
You have no idea who I am, huh?
Показать ещё примеры для «no idea»...
advertisement

ни малейшего понятияabsolutely no idea

Я не имел ни малейшего понятия!
I had absolutely no idea !
У вас нет ни малейшего понятия, как играют в тонго, не так ли?
You have absolutely no idea how this game is played, do you?
Я действительно не имею ни малейшего понятия о чем ты гов...
I have honestly absolutely no idea what you are talking abou...
У меня нет... ни малейшего понятия...
I have absolutely no idea.
Не имею ни малейшего понятия.
I have absolutely no idea.
Показать ещё примеры для «absolutely no idea»...
advertisement

ни малейшего понятияhave a clue

Не имеет ни малейшего понятия.
Not a clue.
— Суть в том, что я не имею ни малейшего понятия,что замышляла Бет.
— You know, bottom line is I have no freaking clue what Beth was up to.
Капур ведь и не имеет ни малейшего понятия, правда?
Kapoor doesn't have a clue, does he?
Ты правда, не имеешь ни малейшего понятия, а?
You really don't have a clue, do you?
Как обычно, вы не имеете ни малейшего понятия.
As usual, you don't have a clue.
Показать ещё примеры для «have a clue»...
advertisement

ни малейшего понятияfaintest idea

— Не имею ни малейшего понятия.
— I haven't the faintest idea.
На данный момент я не имею ни малейшего понятия.
At the moment, I haven't the faintest idea.
Я не имею ни малейшего понятия.
I haven't the faintest idea.
Ни имею ни малейшего понятия, поэтому и собираюсь дать ему комбинированное блюдо.
Not the faintest idea, that's why I'm going to give him the combo plate.
Во времена Дарвина никто не имел ни малейшего понятия о механизмах или правилах, регулирующих этот процесс, за исключением, возможно, только одного человек, работавшего в городе Брно, расположенного на территории нынешней Чешской республики; человек этот работал в тоже время, когда Дарвин писал свою книгу в Кенте.
In Darwin's time, nobody had the faintest idea about the mechanism or the rules that govern that process. Except, perhaps, for one man, who was working in the city of Brno in what is now the Czech Republic at exactly the same time that Darwin was writing his book in Kent.
Показать ещё примеры для «faintest idea»...

ни малейшего понятияslightest idea

Когда врач говорит, что вам нужен покой, знайте: он не имеет ни малейшего понятия, что с вами не так.
When a doctor tells you you need rest, you can be certain he has not the slightest idea of what is wrong with you.
— Не имею ни малейшего понятия.
— I haven't the slightest idea.
Я не имею ни малейшего понятия о любовных похождениях Алекса.
I haven't got the slightest idea about Alex's love life.
Не имею ни малейшего понятия, что происходит.
I haven't the slightest idea what's going on.
Знаете, я не имею ни малейшего понятия.
You know, I haven't the slightest idea.
Показать ещё примеры для «slightest idea»...

ни малейшего понятия't know

Этот чертов твой приятель целый день проводит в играх и не имеет ни малейшего понятия, в какие игры играет дома его жена. Ради бога!
He sits there and doesn't know what game his wife is playing at home.
Ни малейшего понятия, что такое власть. Вы даже не представляете, с кем связались.
I didn't know Simon long, but I know that he thought whatever you were working on here is pretty important.
И я не имею ни малейшего понятия, когда он вернётся.
And I don't know when he'll be back.
За кулисами много чего происходит, Фи, что поддерживает эту семью и о чём ты не имеешь ни малейшего понятия...
There's a lot goes on behind the scenes to keep this family running that you wouldn't know about, Fi.
Но на самом деле он присутствует везде. Зачастую девушки и особенно женщины, не имеют ни малейшего понятия о подобающем наряде для торжественного бала.
One experiences, well actually you'll experience it anywhere, that... that there are sometimes women, especially women, who don't quite know how to actually dress for a festive ball.
Показать ещё примеры для «'t know»...

ни малейшего понятияslightest clue

Но ты не имеешь ни малейшего понятия о... о жизни!
There's only one phenomenon you haven't the slightest clue about — Iife!
Она получила журналистскую награду за мужество, и в тот момент я поняла, что не имею ни малейшего понятия, через что моя сестра прошла и что она видела.
She had won a Courage in Journalism Award, and it was then that I realized I do not have the slightest clue what my sister's been through or seen.
Точнее и не скажешь... не имею ни малейшего понятия.
Okay, now, I can't clarify this enough, I haven't the slightest clue.
И похоже, никто из вас не имеет ни малейшего понятия, почему.
He's dying, and not one of you seem to have the slightest clue why.
Не имею ни малейшего понятия, о чём...
I don't have the slightest clue what...
Показать ещё примеры для «slightest clue»...

ни малейшего понятияfoggiest idea

Я не имею ни малейшего понятия, что могут сказать друг другу два кита, разделенные 15 000 километров.
What two whales might have to say to each other separated by 15,000 kilometers, I haven't the foggiest idea.
Не имею ни малейшего понятия.
I haven't the foggiest idea.
У меня нет ни малейшего понятия, где его разыскать.
I haven't the foggiest idea where I'd find him.
У меня нет ни малейшего понятия, кто это, а через пару дней и у тебя не будет.
I don't have the foggiest idea who those people are, and neither will you in a few days.
Не имею ни малейшего понятия, к кому вы обращаетесь.
I haven't the foggiest idea to whom you're referring.