slightest idea — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «slightest idea»
slightest idea — ни малейшего представления
It seemed to me that for years I have been merrily attacking your father for supporting her without having the slightest idea of what I was talking about.
Мне показалось, что в течение многих лет я увлеченно критиковала твоего отца за ее поддержку, не имея ни малейшего представления, о чем говорю.
But although the Leiden jar became a global electrical phenomenon, no-one had the slightest idea how it worked.
И хотя «лейденская банка» стала глобальным электрическим явлением, никто не имел ни малейшего представления, как она работала.
Well, I didn't have the slightest idea, but I knew there was something I didn't know.
Хорошо, я не имела ни малейшего представления. Но я знала, что есть что-то, чего я не знаю.
I didn't have the slightest idea until today.
У меня не было ни малейшего представления до сегодняшнего дня.
He didn't have the slightest idea she was working for the Russians.
Он не имел ни малейшего представления, что она работает на русских
Показать ещё примеры для «ни малейшего представления»...
slightest idea — понятия
You do not have the slightest idea what I am thinking.
Ты понятия не имеешь, о чём я думаю.
I don't have the slightest idea what's happening to her.
Я понятия не имею, что с ней происходит.
Frankly, I haven't the slightest idea what to do with all this.
Откровенно говоря, я понятия не имею, что с этим всем делать...
I haven't the slightest idea what you're talking about.
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
— I haven't the slightest idea.
Без понятия.
Показать ещё примеры для «понятия»...
slightest idea — понятия не имею
— I haven't the slightest idea.
— Понятия не имею!
Well, I haven't the slightest idea.
Ну, я понятия не имею.
I don't have the slightest idea.
Не знаю, понятия не имею.
I don't have the slightest idea.
Я понятия не имею.
— I haven't the slightest idea.
— Понятия не имею.
Показать ещё примеры для «понятия не имею»...
slightest idea — имею ни малейшего представления
— I haven't the slightest idea.
— Я не имею ни малейшего представления.
I haven't the slightest idea why my husband wanted to speak to you.
Я не имею ни малейшего представления, почему мой муж хотел с вами поговорить.
I don't have the slightest idea
Я не имею ни малейшего представления.
I don't have the slightest idea what you're talking about.
Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь.
I haven't the slightest idea what you're talking about.
Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь.
Показать ещё примеры для «имею ни малейшего представления»...
slightest idea — имею ни малейшего понятия
— I haven't the slightest idea.
— Не имею ни малейшего понятия.
I haven't the slightest idea what's going on.
Не имею ни малейшего понятия, что происходит.
You know, I haven't the slightest idea.
Знаете, я не имею ни малейшего понятия.
I haven't the slightest idea what you're talking about.
Не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите.
I haven't got the slightest idea what you're talking about.
Не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь.
Показать ещё примеры для «имею ни малейшего понятия»...
slightest idea — ни малейшего понятия
When a doctor tells you you need rest, you can be certain he has not the slightest idea of what is wrong with you.
Когда врач говорит, что вам нужен покой, знайте: он не имеет ни малейшего понятия, что с вами не так.
I don't have the slightest idea.
Ни малейшего понятия не имею.
I haven't got the slightest idea about Alex's love life.
Я не имею ни малейшего понятия о любовных похождениях Алекса.
I don't have the slightest idea what you're talking about.
Не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь.
Do you have the slightest idea of how important this is?
У вас есть хоть малейшее понятие, как это важно?