имею ни малейшего представления — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «имею ни малейшего представления»
имею ни малейшего представления — have no idea
Не имею ни малейшего представления.
Have no idea.
Я не имею ни малейшего представления, как она смогла это сделать с точки зрения физиологии, Сэр.
I have no idea how she was able to do it physiologically, sir.
И теперь я не имею ни малейшего представления, получала ли Светлана свою грин-карту, но, чуваки, кольцо с фальшивым бриллиантом?
Now, I have no idea if Svetlana ever got her green card, but dudes, fake diamond ring?
Ты не имеешь ни малейшего представления о том, что мне нравится.
You have no idea what I like.
А теперь три кнопки, и я не имею ни малейшего представления, какие именно.
Okay, now three happened, and I have no idea which three.
Показать ещё примеры для «have no idea»...
advertisement
имею ни малейшего представления — faintest idea
— Я не имею ни малейшего представления.
— I haven't the faintest idea.
Я не имею ни малейшего представления, что она думает.
I haven't the faintest idea what she thinks.
Я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите.
I haven't the faintest idea what you're talking about.
В данный момент не имею ни малейшего представления, но будем держать вас в курсе.
At this moment, I haven't the faintest idea, but we'll keep you posted.
Он поднимает на них взгляд, жуя большое крылышко, и говорит: «Не имею ни малейшего представления,»
And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, and he says, «I haven't the faintest idea,» he said.
Показать ещё примеры для «faintest idea»...
advertisement
имею ни малейшего представления — slightest idea
— Я не имею ни малейшего представления.
— I haven't the slightest idea.
Я не имею ни малейшего представления, почему мой муж хотел с вами поговорить.
I haven't the slightest idea why my husband wanted to speak to you.
Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь.
I haven't the slightest idea what you're talking about.
Кроме этого Я не имею ни малейшего представления.
Other than that I haven't the slightest idea.
Ты ведь не имеешь ни малейшего представления о том, что я говорю, да?
You haven't the slightest idea what I'm talking about, do you?
Показать ещё примеры для «slightest idea»...