sleep with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sleep with»
sleep with — спать с
My thoughts will be sleeping with your thoughts, honey.
Мои мысли будут спать с твоими, дорогая.
And at night if their bedrooms face the mill, they have to sleep with the shades down to close out the hot flow of the sawdust that comes from the incinerator lighting the sky...
И по ночам, если их спальни обращены к лесопильне, они вынуждены спать с закрытыми окнами чтобы защититься от горячего потока пепла из трубы лесопильни.
Although he knows that my «freedom» has been to sleep with him, when I most hated Joachim.
Знал бы он, что это за «свобода» — спать с Йохимом, которого я ненавидела.
Even to sleep with your «almost-daughters»! ?
Даже для того, чтобы спать с «почти дочерью»!
How am I supposed to sleep with my eyes open?
Но как я должен спать с открытыми глазами?
Показать ещё примеры для «спать с»...
advertisement
sleep with — сна с
Well, it's not like he's losing sleep with the caring.
Ну, это не то, чтобы он терял сон в заботе о людях.
You know who used to sing you to sleep with that song?
Знаешь, кто обычно пел тебе эту песню перед сном?
Daria, would you say sleeping with a guitar in your hands counts as practicing?
Дарья, как ты считаешь, сон с гитарой в руках считается репетицией?
I feel I awake out of a confused sleep with the fear of being late for school.
Как будто я резко очнулась от странного сна и в ужасе поняла, что опоздала на занятия.
Richard, thy wife... that wretched Anne thy wife... that never slept a quiet hour with thee... now fills thy sleep with perturbations.
О Ричард, Анна жалкая твоя, твоя жена, что сна с тобой не знала, теперь твой сон тревогою волнует.
advertisement
sleep with — поспать со
Can't I sleep with you?
Могу я поспать с вами?
It's like, why can't I sleep with you all in the house and watch TV?
Почему я не могу поспать с вами в доме и посмотреть телевизор?
Can I sleep with you?
Могу я поспать с тобой?
Well, can I sleep with you?
Можно мне поспать с тобой?
She was just crawling around and she found him so I just let her sleep with him.
Она просто ползала и нашла его я и разрешила ей поспать с ним.
Показать ещё примеры для «поспать со»...
advertisement
sleep with — спали вместе
You slept with him?
Вы спали вместе?
On top of everything, my wife was sleeping with my father!
В довершение всего, моя жена и отец спали вместе!
— I even slept with her once.
— Однажды мы даже спали вместе.
No, I told you, I never slept with him.
Нет, мы не спали вместе.
You know, I figured it's the proper thing to do after sleeping with each other.
Я решил, что так будет правильно после того, как мы спали вместе.
Показать ещё примеры для «спали вместе»...
sleep with — будешь спать с
You have to sleep with one eye open for the rest ofyour life.
Ты будешь спать с открытыми глазами до конца своей жизни.
You know the saying — cross the don in the morning, sleep with the fishes in the afternoon.
Знаешь поговорку — перейдешь дорогу мафии утром, будешь спать с рыбами в обед.
Even if you sleep with Iwashita, it won't change anything
Даже если ты будешь спать с Иващитой, это ничего не изменит.
Today I want to sleep with you.
Сегодня я не буду спать с тобой.
I come to sleep with you
Я буду спать с тобой
Показать ещё примеры для «будешь спать с»...
sleep with — постель
Antoinette tells me you sleep with your violin.
Антуанетта сказала мне, что ты берёшь свою скрипку в постель.
Is it too soon to ask you to invite me to sleep with you?
Ты думаешь еще слишком рано чтобы пригласить меня в постель?
— Yes, I'm sleeping with the lady.
— Нашла постель, да?
Why the fuck do I let you talk me into these things? Instead of sleeping with a nice chick, I break into this place!
Вместо того, чтобы провести вечер в постели с классной девчонкой, я граблю фирму президента своего клуба.
Sleeping with the enemy.
В постели с врагом.
Показать ещё примеры для «постель»...
sleep with — заснуть при
You can only sleep with the ones you love.
Ты можешь только заснуть с теми, кого любишь.
— Well, yeah. When I get off work, nothing's more depressing than trying to go to sleep with visions of drunkards in my head.
— Ну, да, в смысле, я знаю, что, когда я выхожу с работы, нет ничего более угнетающего, чем попытаться заснуть с видениями пьяниц, танцующих в моей голове,
How can I sleep with the light on.
Как я могла заснуть при свете.
— Well, I can't sleep with that noise.
— Я не могу заснуть при этом шуме.
I couldn't sleep with that noise.
Я, наверное, не смогу заснуть.
Показать ещё примеры для «заснуть при»...
sleep with — ночевать с
Let us go and sleep with our mother.
Позволь нам пройти и ночевать с нашей матерью.
Let us sleep with our mother.
Впусти нас. Позволь нам ночевать с нашей матерью. По крайней мере, эту ночь.
Brother, I'm sleeping with Dad.
Брат, я буду ночевать с папой.
Listen, if you had a girlfriend, your rovestnitsa, you could sleep with her?
Слушай, будь у тебя подружка, твоя ровестница, ты смог бы ночевать у неё?
He was supposed to come sleep with me, tonight.
Он должен был ночевать у меня сегодня.