sleep there — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sleep there»

sleep thereспать

You slept there on the wire, like a sparrow.
Чтобы спать, как семейная пара.
I slept there so as not to wake you.
Я не хотел вас будить и улёгся спать у неё.
Are you going to sleep there?
Так и будешь спать?
You'll just sleep there of course.
Та там будешь только спать, конечно. Есть ты будешь здесь.
If you have to sleep on the floor, I'll sleep there with you.
Если тебе придется спать на полу, я буду спать с тобой.
Показать ещё примеры для «спать»...
advertisement

sleep thereспать там

You made a bed of excelsior... down the basement, behind that old furnace... and you sleep there, where nobody can see you.
Ты можешь спать на них... В подвале у старого очага... Можешь спать там, чтобы никто тебя не увидел.
I will not sleep there when night comes.
Я не буду спать там сегодня ночью.
Are you going to sleep there alone, Peter?
Ты собираешься спать там один, Петер?
We can sleep there.
Мы можем спать там.
He could sleep there.
Он будет спать там.
Показать ещё примеры для «спать там»...
advertisement

sleep thereспать здесь

— Could you sleep there? — You try and stop me.
— Сможете спать здесь?
I'm not sleeping there.
Я не буду спать здесь.
You can sleep there, and I'll stay in this corner.
Можешь спать здесь, а я буду в этом углу.
— You sleep there?
— Ты здесь спишь?
You're not sleeping there.
Ты не здесь спишь.
Показать ещё примеры для «спать здесь»...
advertisement

sleep thereтам ночевать

I will not sleep there when this night comes.
Сегодня я не буду там ночевать.
I will not sleep there tonight.
Сегодня я не буду там ночевать.
Do I have to sleep there?
И я буду там ночевать?
So they turned it into the concierges' room. But even the concierges won't sleep there anymore!
Там даже сделали дортуар для гарсонов, но даже они отказываются там ночевать!
Was he sleeping there the night the Blackburns wrecked the kitchen?
Он ночевал там, когда Блэкберны разгромили кухню?
Показать ещё примеры для «там ночевать»...

sleep thereпереночевать там

I want to go to sleep there.
Я хочу переночевать там.
I could come out and sleep there tonight if you want.
Я могу приехать и переночевать там, если хочешь.
What's say you let me sleep there?
Что ты скажешь, не дашь ли мне переночевать там?
I guess we could sleep there tonight, and then the next night, well, hopefully we'll be dead.
Думаю, мы сможем переночевать там, а к следующей ночи, надеюсь, мы будем мертвы.
I'm not moving. Put the car in the garage. We'll sleep there.
Загоните машину в гараж, переночуем там.
Показать ещё примеры для «переночевать там»...

sleep thereтам

I will absolutely sleep there.
Там, безусловно, буду спать я.
Sleep there on the sofa.
Там на диванчике ляг.
Not even Mr. Chicken can sleep there.
Там даже мистер Курица не поместится.
Let's summon our courage, face our fears, and sleep there for a couple of nights.
Давайте зарядим ружьё и посидим там пару ночей.
You'll never sleep there.
Ты там никогда не уснешь.
Показать ещё примеры для «там»...

sleep thereтут спал

Come on. Look who's sleeping there.
Посмотри, кто тут спит.
— Who's sleeping there?
— Кто тут спит?
Three years I sleep there.
Три года я тут спал.
— Did you sleep there?
— Ты что, тут спал?
I think I'm gonna sleep there tonight.
Сегодня я сплю тут.
Показать ещё примеры для «тут спал»...

sleep thereпоспать там

Great. Uh, maybe Maddie can sleep there.
Может, Мэдди лучше пока поспать там.
Go and sleep there tonight.
Иди и поспи там.
You will sleep there.
Ты поспишь там.
I'm just gonna go sleep there.
Пойду там посплю.
You can sleep there.
Вы можете поспать там.

sleep thereночуют

Your doorman confirmed Kate slept there last night.
Швейцар подтвердил, что вчера Кейт ночевала у вас.
But good news... they did both sleep there last night.
А хорошие... они оба ночевали в отеле.
Probably gonna sleep there.
Может, останусь у нее ночевать.
I'm not going back there, I'm not gonna sleep there, I never wanna to see this place again.
Не хочу там ночевать, не хочу туда возвращаться. Вообще не хочу видеть это место.
Herdsmen sleep there.
В них гуртовщики ночуют.