situation in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «situation in»

situation inситуация в

Despite the conference being held at the EEC, the situation in France is the main topic of current events..
Началось совещание Европейского экономического совета. Но основной темой дня является ситуация в стране.
At first glance, not exactly compatible fields. But the current situation in our high schools calls for unusual measures.
На первый взгляд, вещи несовместимые, но ситуация в школах взывает к необычным мерам.
The situation in the Demilitarised Zone is deteriorating rapidly.
Всё, что знаю — ситуация в Демилитаризованной Зоне продолжает осложняться.
Mr. Levy, is the situation in Albania related... to the Muslim fundamentalist anti-American uprising?
М-р Леви, связана ли ситуация в Албании.. с антиамериканским восстанием мусульманских фундаменталистов?
I have just gotten word... that the situation in Albania is resolved... that it is resolved.
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
Показать ещё примеры для «ситуация в»...
advertisement

situation inположение в

My dear Miss Elizabeth, my situation in life, my connection with the noble family of de Bourgh, are circumstances highly in my favour.
Моя дорогая мисс Элизабет. Мое положение в жизни, мои отношения с почтенной семьей де Бург говорят в мою пользу.
The situation in the Pacific is nowhere near as bad as some people think.
Положение в Тихом океане далеко не так плохо, как думают некоторые.
The second card shows your situation in the recent past.
Вторая карта показывает твое положение в недавнем прошлом.
Her situation in this camp isn't such that that would be safe.
Её положение в лагере таково, что это будет небезопасно.
There's a severe lack of food. The situation in Armenian populated areas is critical.
Из-за нехватки продовольствия положение в армянских населенных пунктах критическое.
Показать ещё примеры для «положение в»...
advertisement

situation inзаложников в

We have a hostage situation in booking.
*У нас заложник в изоляторе.*
We have a hostage situation in booking.
У нас заложник в изоляторе
Hostage situation in Mexico City.
Захват заложников в Мехико.
Can I assume you're up to speed with the hostage situation in Mexico City?
Думаю, ты уже знаешь о захвате заложников в Мехико.
What can I help you with? I understand you've been tasked with the hostage situation in East Africa.
Я так понимаю, тебе поручили разобраться с заложниками в Восточной Африке.
advertisement

situation inдело

And you can expect the same thing from everyone in this office if you don't nip this whole employee of the month situation in the bud.
О, господи... — Что? — В чем дело?
— I got the situation in hand. — Top Cop, how you doing?
Как дела, ковбой?
What do we know on the situation in Cassino?
Как дела на Монте Касино?
What is the situation in the area of Kustrin?
Василий Данилович, как дела в районе Кюстрина?
I realize how you gentlemen feel, but I wish, for the benefit of everybody concerned, you'd try to see my situation in this litigation.
Я понимаю ваши чувства, джентльмены, но я действую во благо всех заинтересованных сторон. Попробуйте взглянуть на дело с моей точки зрения.