заложников в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заложников в»

заложников вhostage

Он возвращает ее, держит ее в заложниках в своем бункере любви, пока она не умирает.
He brings her back, holds her hostage in his bunker-o-love until she dies.
Вчера, примерно в 20:00 по восточному времени пять агентов УБН были взяты в заложники в районе Путумайо, членами Колумбийского Фронта...
Yesterday at approximately 8 p.m. Eastern time five agents from the DEA were taken hostage in the Putumayo region of Colombia by members of the Frente...
Я видел, там был парень, который был заложником в Бейруте, его приковали к батарее.
I saw one with that bloke who was a hostage in Beirut, chained to a radiator.
Заложник в опасности!
Hostage in danger!
Заложник в опасности, Карас!
Hostage in danger! Karas!
Показать ещё примеры для «hostage»...

заложников вhostage situation in

Помнишь случай с заложниками в Торенсе года 2 назад?
Remember that hostage situation in Torrance about 2 years ago?
Захват заложников в Мехико.
Hostage situation in Mexico City.
До этого вечера ситуация с заложниками в Кашфаре..
Until this evening, the hostage situation in Kashfar...
Ты зашел без защиты в ситуации с заложниками в Луисвилле.
you walked in unprotected to a hostage situation in louisville.
Думаю, ты уже знаешь о захвате заложников в Мехико.
Can I assume you're up to speed with the hostage situation in Mexico City?
Показать ещё примеры для «hostage situation in»...

заложников вheld hostage in

Полицейский, которую взяли в заложники в Юте показала, что Бэрроуз отделился от основной группы сразу как только сообщили об освобождении ЭлДжея.
The cop that was held hostage in Utah has Burrows splitting off from the rest of the group just after word of LJ's release hit the wire.
Я не позволю держать меня в заложниках в собственном доме.
I'm not gonna be held hostage in my own house.
Мы кучка секретарей из Нью-Йорка взяты в заложники в башнях Накатоми!
We're a bunch of secretaries from New York held hostage in Nakatomi Towers!
На самом деле, это последнее из рассказа американского заложника в Иране, но вроде подходит, правда?
Actually, that last one was from an American hostage held in Iran, but it kind of fits, doesn't it?
Приятель угодил в заложники в банке, надо съездить вытащить его оттуда.
My buddy's being held hostage at a bank, and I got to bust him out.
Показать ещё примеры для «held hostage in»...