положение в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «положение в»

положение вposition

У моих родителей были деньги и положение в обществе.
My parents had money and position.
В общем, я потерял это положение в тот день, как глава семьи.
I lost the position as head of the family. You see, what I do...
Я использовал свое служебное положение в Партии... чтобы навсегда исказить и предать правду Партии... сделать так, чтобы наши союзники в Остазии... стали нашими злейшими врагами...
I used my position of privilege within the Inner Party... to pervert and betray the truth at all times... and to suggest, wherever possible, that our traditional allies in Eastasia... were in fact, our deadly enemies.
Но с годами моя жена все больше страдает от тех рамок, к которым обязывает мое положение в обществе.
But over the years, I think my wife has resented the restraints the position imposes. As you can see.
И присвоил ей цифровое значение, исходя из ее положения в алфавите.
I assigned it a point value based on its alphabet position.
Показать ещё примеры для «position»...

положение вsituation in

Моя дорогая мисс Элизабет. Мое положение в жизни, мои отношения с почтенной семьей де Бург говорят в мою пользу.
My dear Miss Elizabeth, my situation in life, my connection with the noble family of de Bourgh, are circumstances highly in my favour.
Положение в Тихом океане далеко не так плохо, как думают некоторые.
The situation in the Pacific is nowhere near as bad as some people think.
И даже Джульетт увидит, что женское мышление сформировано их положением в обществе.
And even Juliet will see that women's minds are shaped by their situation in society.
И, учитывая характер мистера Коллинза и его положение в обществе, я уверена, что буду счастлива с ним, как большинство людей, вступающих в брак.
And, considering Mr Collins' character and situation in life, I'm convinced my chance of happiness with him is as fair as most who enter the marriage state.
Её положение в лагере таково, что это будет небезопасно.
Her situation in this camp isn't such that that would be safe.
Показать ещё примеры для «situation in»...

положение вof your standing

О его положении в мире.
How they stand in the world.
Всегда думал, что то, как встречаешь Рождество это вроде заявления о твоем положении в жизни так что я собирался встретить его как обычно смотреть видео и напиваться
I'd always thought what you did with Christmas was sort of a statement about where you stood in life. I was going to spend this Christmas the way I usually did. Watching videos and getting drunk and stoned.
Как тебе известно, у меня есть определённое положение в моём круге общения, и оно очень важно для меня.
As you know, I have a certain standing in my social circle that's important to me.
Мы не знаем его положения в обществе или хотя бы, где он жил и где умер
We don't know his standing. Or where he lived or where he died.
У меня 4 медали за отличную службу, у меня офицерское звание и положение в обществе, подобающее джентльмену, и у меня 3 родных языка.
I have four medals for distinguished services; I have the rank of an officer and the standing of a gentleman; and I have three native languages.
Показать ещё примеры для «of your standing»...

положение вrank

Тогда приспешник зла, имеющий свои правила и внедренные знания, не сможет не ответить мне его положение в структуре власти Ада.
The evil one, who has the correct imprinted knowledge, will be unable to refrain from responding with his own rank.
Я имею в виду, не по чинам, как вы, наверное, подумали, а по положению в Вене, которое каждый из вас, наверняка, знает сам.
By rank, I don't necessarily mean military rank. I assume you know your closeness to Vienna... although that can change.
А вам необходимо почтение и высокое положение в обществе.
Scholarly honor and official rank are not needed.
Я ненавижу использовать служебное положение в первую неделю службы, но я думаю, было бы лучше, если бы вы передали свои записи сержанту Гэбриелю, глубоко вдохнули и вернулись в свою машину. Всё, что мне понадобится, я могу получить от вашего напарника.
Look, I hate to pull rank on my very first week, but I think it would be best if you handed your notes over to sergeant Gabriel here, took a deep breath and went on back to your car.
Положение в обществе леди...
The rank and fortune of the lady,