sit down — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «sit down»
/sɪt daʊn/
Быстрый перевод словосочетания «sit down»
«Sit down» на русский язык переводится как «садитесь» или «садись».
Варианты перевода словосочетания «sit down»
sit down — сесть
Sit down, my dear.
Садись, моя дорогая.
Come on, honey, sit down.
Давай, милая, садись.
Come over here and sit down.
Проходи сюда и садись.
Sit down here and answer my questions.
Садись сюда и отвечай на мои вопросы.
What do you say? Sit down.
Давай, садись, садись.
Показать ещё примеры для «сесть»...
sit down — присесть
Wouldn't you like to come over here and sit down?
Не хотите подойти и присесть со мной?
Perhaps we'd better sit down.
Нам лучше присесть.
— Yes, won't you sit down? — Thank you.
— Да, не хотите присесть?
Won't you sit down?
Не хочешь... присесть?
— Won't you sit down?
— Не хотите ли присесть?
Показать ещё примеры для «присесть»...
sit down — сидеть
Well, sometimes you just wish you had a sore toe or something. So you could sit down and not worry about things.
Иногда хочется, чтобы у тебя болел палец или что-то... чтобы можно было сидеть и не беспокоиться об остальном.
I don't wanna sit down.
Я не желаю сидеть.
You can correct me, I'll stand corrected... but sitting down.
Вы можете поправить меня, и я соглашусь... и останусь сидеть.
It still hurts when I sit down.
До сих пор больно сидеть.
He has me sit down and stare at a glass until I'm sluggish and tired.
Заставляет меня сидеть и смотреть на шлифовальное стекло, пока я не становлюсь медлительным и усталым.
Показать ещё примеры для «сидеть»...
sit down — посидеть
Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?
Хотите здесь посидеть, немного отдохнуть?
Why don't you sit down and be quiet for once?
Почему бы тебе хоть раз просто не посидеть молча?
And a very fine morning to sit outside with a smoke. Let's smoke a pipe together. Sit down, there's no hurry, we have all the day before us.
И еще что в такое дивное утро очень хорошо посидеть и подышать свежим воздухом.
Why don't you go sit down over there?
Почему бы тебе не посидеть здесь?
You should sit down with him, have a chat.
Ты должен посидеть с ним, поговорить.
Показать ещё примеры для «посидеть»...
sit down — сесть на месте
Sit down, smelly.
Сядь на место, скунс.
— Put that down and sit down.
Сейчас же выключи и сядь на место.
— Sit down, Samba.
Самба, сядь на место!
I said sit down!
— Я сказала, сядь на место!
— Shut your mouth and sit down.
— Заткнись и сядь на место!
Показать ещё примеры для «сесть на месте»...
sit down — встретиться
You know, I'd love to sit down with you and just pick your brain.
Я бы хотела встретиться и набраться у тебя ума.
I think the parents should sit down together and have a conversation.
Это правильно. Я считаю, что родители должны встретиться и все обсудить.
He wants to sit down with me you and Charlie today.
Он просил сегодня встретиться со мной, тобой и Чарли.
He suggested we sit down. I said fantastic.
Предложил встретиться, и я тут же согласился.
I'd like to sit down with you sometime...
Я бы хотел встретиться с тобой как-нибудь...
Показать ещё примеры для «встретиться»...
sit down — поговорить
So I thought it was time to sit down with your mother.
Так что я подумала, что пришло время поговорить с твоей матерью.
I thought the three of us could sit down.
Думаю, нам троим нужно было поговорить.
— We need to sit down.
— Нужно поговорить.
You need to sit down with a detective, and give him a statement, tell him everything.
Тебе нужно поговорить с детективом и все ему подробно изложить.
He wants to sit down with you and call his brother who's got a little pull.
Он хочет поговорить с тобой и позвонить своему брату, который окажет тебе небольшую помощь.
Показать ещё примеры для «поговорить»...
sit down — место
There's a place to sit down.
Вот свободное место.
Good...then go back and sit down.
Ладно. Возвращайся на место.
So come and sit down.
Иди сюда на место.
Hey, you... shouldn't you let this girl sit down?
Ей, ты... уступишь этой девушке место?
Sir, you need to sit down, please.
Вернитесь на место пожалуйста.
Показать ещё примеры для «место»...
sit down — усесться
— Maryann! — Sit down and shut up.
Все уселись и заткнулись!
Since you two sat down here, I've been waiting patiently, I think you'd agree, to hear what the hell it is you want.
С момента, как вы двое тут уселись, я, думаю, вы с этим согласитесь, терпеливо ожидал услышать, какого же чёрта вам от меня надо.
They're actually sitting down this week to work out what happens next season. You're in a wood now.
Они на самом деле уселись на этой неделе, чтобы придумать, что случится в следующем сезоне.
Saw you, and sat down.
Увидели тебя и уселись.
We just sat down, Jacklyn.
Мы только уселись, Жаклин.
Показать ещё примеры для «усесться»...
sit down — лучше присесть
— Why don't you sit down?
— Тебе лучше присесть.
You come and sit down a minute.
Вам лучше присесть.
Why don't you sit down?
Кажется, я теряю сознание. Вам лучше присесть.
Now, look, Ronnie, you may wanna sit down here...
Так, слушай, Рони, тебе, наверно, лучше присесть.
Do you need to sit down?
Может, тебе лучше присесть?
Показать ещё примеры для «лучше присесть»...