sign up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «sign up»

/saɪn ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «sign up»

«Sign up» на русский язык переводится как «зарегистрироваться» или «подписаться».

Пример. Sign up for our newsletter to receive weekly updates. // Зарегистрируйтесь, чтобы получать нашу рассылку с еженедельными обновлениями.

Варианты перевода словосочетания «sign up»

sign upзарегистрироваться

I think Sweets should sign up.
Я думаю, Свитсу стоит зарегистрироваться.
It took 5 minutes to sign up and 19 years in the business world to prepare.
На это ушло 5 минут, чтобы зарегистрироваться и 19 лет в мире бизнеса, чтобы подготовиться.
You know where I could sign up?
Ты знаешь, где я могу зарегистрироваться?
We need you to sign up.
Вы должны зарегистрироваться.
Oh, you should sign up.
Тогда ты должен зарегистрироваться.
Показать ещё примеры для «зарегистрироваться»...
advertisement

sign upподписался

I signed up without asking what it was for.
Я подписался, не спрашивая для чего.
I hear you signed up for the spin-off tonight.
Я слышал, ты подписался на сегодняшний вечер.
Lindsay and her mom got a good deal on a family plan, so I signed up.
Линдси и её мама оформили хорошую сделку, так что и я подписался.
What did I sign up for?
На что я подписался?
I signed up.
Я подписался.
Показать ещё примеры для «подписался»...
advertisement

sign upзаписаться

Only one week left to sign up for the bestest summer ever at Kamp Krusty!
У вас всего неделя, чтобы записаться на лучшее лето в жизни в лагере Красти.
Where do I sign up?
Где записаться?
I was just asking ifthe class was still open. If I could still sign up.
Я просто спрашивала, есть ли в группе места, чтобы я могла записаться.
You can sign up now for the Baker beach party.
Вы можете записаться на вечеринку на пляже.
Hung, my team wants to sign up for the soccer game!
Ханг, моя команда хочет записаться на футбольный турнир!
Показать ещё примеры для «записаться»...
advertisement

sign upподписывался

And this little trip down the corporate ladder is not what I signed up for.
И этот маленький спуск по карьерной лестнице вниз — не то, на что я подписывался.
This is not what you signed up for.
Ты на это не подписывался Ты просто хотел ей вставить.
This is not what I signed up for!
Это не то, на что я подписывался!
Is that what you signed up for?
Ты на это подписывался?
I never signed up for cremation services.
Я никогда не подписывался делать кремацию.
Показать ещё примеры для «подписывался»...

sign upзаписывался

He just put this address down when he signed up at the gym.
Просто он указал этот адрес, когда записывался в зале.
Uh, no, I signed up for basketball.
Нет, я записывался на баскетбол.
I didn't sign up for this G.I. Joe bullshit!
Я не записывался к вам в солдаты!
I didn't sign up to be a bloody standard-bearer.
Я не записывался чертовым лидером борцов за права.
I signed up for it once, didn't get picked.
Я туда однажды записывался, но меня не выбрали.
Показать ещё примеры для «записывался»...

sign upсогласился на

And just like she did, he signed up for all of it.
И точно так же, как она, он согласился на всё это.
I signed up for her study to get brownie points with the parole board.
Я согласился на её исследования в надежде на условно-досрочное освобождение.
Will put himself in danger the moment he signed up for that job, same as you.
Уилл поставил себя под удар, когда согласился на эту работу, равно как и ты.
(screams) Why didn't I sign up for direct deposit?
почему я не согласился на прямой депозит?
I want to make sure that you didn't sign up for this mission because of that file you gave me.
Я хочу убедиться, что ты не согласился на эту миссию из-за досье, которое ты мне дал.
Показать ещё примеры для «согласился на»...

sign upподписать

Give in your newspaper that I sign everything you need to sign up.
Передайте в вашу газету, что я подпишу все, что нужно подписать.
Where do I sign up?
Где мне подписать?
Ooh, where do I sign up?
Оох, где я должен подписать?
Sign up for what?
Подписать что?
You knew who Arthur McCall was before you signed up to this.
Вы знали, кто такой Артур МакКолл, прежде чем подписать это.
Показать ещё примеры для «подписать»...

sign upзаписала

She probably signed up herself and five of her friends weeks ago.
Она, возможно, записала себя и пять подружек неделю назад.
I just didn't say who we signed up.
Я просто не сказала, кого записала.
grandopeningof theColosseum. Contest between gladiators. I signed up for the tournament and did I bought it.
Я записала тебя на турнир и купила тебе это.
I've signed up several new members so far, but we still need more.
Я уже записала несколько новых участников, Но нам все еще надо больше.
'Cause I signed up with Ben as my partner.
Потому что, я записала своим партнером Бена.
Показать ещё примеры для «записала»...

sign upподписывал

What exactly did you sign up for?
Зачем ты это подписывал?
I was 16 when I signed up.
Мне было 16 лет, когда я подписывал.
I can't remember what I signed up for, or if it has anything to do with the people following me.
Я не помню как подписывал это, или как это связано с людьми, что следят за мной.
Come on, sign up!
Подписывай!
You can write. So sign up.
Умеешь писать — подписывай!
Показать ещё примеры для «подписывал»...

sign upвступил в

I signed up for habitat for humanity.
Я вступила в благотворительную организацию.
I've signed up for their fan club, but I haven't been in it as long as my friend, Clara.
Я вступила в их фэнклуб Но моя знакомая Клара, вот она настоящая фанатка
No, I don't like giving my name to any state organization, especially after I got kicked off the voter rolls, 'cause I accidentally signed up for the wrong political group.
Нет, я не даю госконторам своё настоящее имя, особенно после того, как меня вычеркнули из списков избирателей. Я ненароком вступил не в ту политическую партию.
They have a beef with you because you're signed up for the program, or 'cause you're not running with them anymore?
Они достают тебя потому что ты вступил в Программу или потому что больше с ними не тусуешься?
Don't forget to sign up for our universal harmony society, so we, hand in hand, can all enter the great elevator toward the fifth dimension.
Не забудьте вступить наше общество, чтобы мы могли взяться за руки и войти в большущий лифт, следующий в пятое измерение.
Показать ещё примеры для «вступил в»...