shove — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shove»

/ʃʌv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shove»

«Shove» на русский язык переводится как «толкать» или «пихать».

Варианты перевода слова «shove»

shoveтолкать

Imagine shoving an old lady.
Как можно толкать пожилую женщину.
— Quit shoving me.
— Перестань толкать меня.
Keep pushing and shoving.
Продолжайте давить и толкать.
And Mom, she made the mistake of leaving me and Robert alone with our Easter baskets, so we just started shoving candy in our mouths as fast as we could.
А мама сделала ошибку, оставив нас с Робертом наедине с пасхальными корзинками, и мы начали толкать конфеты в наши рты так быстро, как могли.
She literally threw the tip at us And then started shoving me, — so johnny...
Она буквально швырнула в нас чаевые, а потом начала меня толкать, поэтому Джонни...
Показать ещё примеры для «толкать»...
advertisement

shoveпихать

She was standing on a platform in Harlem when two teenagers on their way to school got into a shoving match.
Она стояла на платформе в Гарлеме, когда два подростка, идущие из школы, начали пихать друг друга.
You can't have people shoving their arms into a 600-degree oven!
Нельзя людям пихать свои руки в 600-градусную печь!
You can't go around shoving people in the street, all right?
Нельзя просто пихать людей на улицах, ясно?
You don't shove a musical in someone's face.
Не будем мы никого пихать.
So unless you wanna shove wedding jell-O
И если вы не хотите пихать свадебное желе
Показать ещё примеры для «пихать»...
advertisement

shoveзасунуть

Wait a second. Where do you shove things up a ball?
Постой-ка, куда можно что-то засунуть в шар?
Well, Mrs. Candiotti just told me to shove... a very holy book in a very unholy place.
Миссис Кандиотти сказала мне засунуть очень священную книгу в очень нечестивое место.
Maybe because you told Mitzi to shove her good-faith gesture up her ass?
Может, потому, что ты сказал Мицци засунуть в задницу свой жест доброй воли?
Thus forcing him to shove a big one up there.
Таким образом заставив его засунуть большую туда.
You can take your pointy star and shove it up your back crack!
Можете засунуть свою шерифскую звезду себе в заднюю трещину.
Показать ещё примеры для «засунуть»...
advertisement

shoveтолкнул

Push me, shove you!
— Меня толкнул, тебя пихнул.
— You shoved me.
— Ты меня толкнул.
— A mild shove.
— Слегка толкнул и всё.
Because he shoved me.
Он меня толкнул.
— For shoving her.
— За то, что толкнул ее.
Показать ещё примеры для «толкнул»...

shoveзапихнуть

— To shove it down their throats.
— Чтобы запихнуть его им в глотку.
Where were you all at 3 this morning when I was trying to shove a Sominex into a carrot?
Где вы все были в три утра когда я пыталась запихнуть таблетку снотворного в морковку?
It was hard to tell from the way he was shoving it up my ass.
Было трудно разговаривать, потому что он пытался запихнуть эту биту мне в задницу.
You can shove his ass back in.
Вы можете запихнуть его обратно.
The cage you sprung Lucifer from... you can shove his ass back in.
Клетка, из которой вы освободили Люцифера-— Вы можете запихнуть его обратно.
Показать ещё примеры для «запихнуть»...

shoveзатолкали

Except they took the time to shove her in the closet.
Кроме того, что они затолкали ее в шкаф.
You bought a fetish suit and shoved your boss into it.
Вы купили латексный костюм и затолкали в него своего босса.
A shipping manifest that was shoved into the back of a drawer.
Транспортная декларация, которую затолкали вглубь ящика.
They shoved me in a locker once, and I got stuck.
Однажды, меня затолкали в шкафчик, и я застрял.
I'm shoved back here with these goddamn tools.
Затолкали меня назад к этим грёбаным инструментам.
Показать ещё примеры для «затолкали»...

shoveсунул

And me, a second-rate creature, he shoves into that pipe!
А меня, как существо второго сорта, сунул в эту трубу!
— He shoved my head down the toilet.
— Он сунул меня головой в унитаз.
Uh, when I was in the bedroom, he shoved it at me.
Когда я была в ванной, он сунул мне его.
Hey, was it me or you that just shoved the butt end of a pound of broccoli into my mouth because Michael told me to.
Эй, это я или ты, только что сунул дофигища фунтов брокколи в рот, потому что Майкл так сказал?
Gregor never said a word, he just grabbed his brother by the scruff of his neck and shoved his face into the burning coals.
Григор не сказал ни слова, он просто схватил брата за шею и сунул его лицо в горящие угли.
Показать ещё примеры для «сунул»...

shoveзасовывать

You shove your tongue as far down as you can.
Ну, просто нужно засовывать язык, как можно глубже.
Shoving a pen down.
Засовывать туда ручку.
This is the perfect opportunity to prove how hard we are and not shove anything into our asses!
Это идеальная возможность доказать, насколько мы суровы, и не засовывать ничего в наши задницы!
Shoving objects into their rectums is assault.
Но засовывать предметы им в прямую кишку — это нападение.
So he could shove a camera down his pants.
Чтобы он стал засовывать камеру в свои трусы.
Показать ещё примеры для «засовывать»...

shoveтолкаться

Cut out your shoving.
Кончайте толкаться.
Pushing and shoving through life, trying to survive.
Напирать и толкаться, пытаясь выжить.
Wait a minute! Quit shoving!
Минуточку, не толкаться!
Stop shoving!
Хватит толкаться!
Stop shoving, I say!
Прекратите толкаться, я сказала!
Показать ещё примеры для «толкаться»...

shoveзапихивать

Just remember that pinning guys in the corner and shoving your tongue down their throats can sometimes come off as desperate.
Только не забывай, если будешь зажимать парней в углу и запихивать язык им в глотку, то можешь показаться отчаянной.
Do I really want to waste an hour and a half shoving it down his throat only to have him pull the plug at the last minute?
Зачем мне тратить часа полтора, запихивать все это ему в глотку только для того, чтобы он перекрыл кислород в последнюю минуту?
— Jess, you don't shove a girl in a closet.
— Джесс, нельзя запихивать девушку в чулан.
Oh, and they'll shove you in the back for the team photo.
И они будут запихивать тебя на задний план на групповых снимках.
You really need to stop shoving your psychotic idea of '50s womanhood down my throat.
Кончай запихивать мне в глотку свои маниакальные идеи идеальной жены 50-ых!
Показать ещё примеры для «запихивать»...