shooting on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «shooting on»
shooting on — стрелять на
Shoot on sight. I say again...
Стрелять на поражение.
Shoot on sight.
Стрелять на поражение.
shoot on sight.
Повторяю, стрелять на поражение.
When those doors open, they'll shoot on sight. You know that.
Как только откроется дверь, они будут стрелять на поражение!
Shoot on sight. Repeat.
Стреляйте без предупреждения.
Показать ещё примеры для «стрелять на»...
advertisement
shooting on — выстрелю одну
Some hunter probably shot one across our bow.
Да, наверно, какой-то охотник выстрелил в нашу сторону. О да?
In one hour, we're gonna have Margaret shoot one of you in the face.
Через час Маргарет выстрелит одному из вас в лицо.
I jumped down and took the shot on reflex.
Я прыгнул вперед и выстрелил на рефлекс.
— You won't shoot one of your own team.
Вы не выстрелите в своего.
— Maybe he was shot on the way down.
— Может быть в него выстрелили пока он падал.
Показать ещё примеры для «выстрелю одну»...
advertisement
shooting on — его застрелил
I shot this one!
— Я его застрелил!
I don't think the track officials shot this one, do you, lieutenant?
Не думаю, что ипподром официально его застрелил, да?
Well, surely the only... My best option is to try and shoot the one who's a better shot than the other one.
Наверняка самым лучшим вариантом будет попробовать застрелить того, кто лучше стреляет.
I could have had you both shot on sight for trespassing and violation of US government property.
Я вас обоих мог застрелить за незаконное проникновение на территорию правительства США.
I mean,you shot one of my co-workers.
Всё-таки ты застрелил одну из моих коллег.
Показать ещё примеры для «его застрелил»...
advertisement
shooting on — снимать
Let's shoot one.
Давайте снимать.
That's important 'cause that's what we're shooting on.
— Это важно. Есть чем снимать.
This is what I get for shooting on a haunted stage before Halloween.
Вот что я получаю за то, что снимаю в населённом призраками павильоне в день перед кровавым Хэллоуином.
Oh, I didn't shoot this one.
O, нет, я не снимал.
That opening sequence was shot on my 36th birthday, August 3rd, and I was so drunk, I couldn't stand up, frankly.
Пролог снимали на мой 36-ой день рождения, 3-го августа, я так напился, что не держался на ногах, честно.
Показать ещё примеры для «снимать»...
shooting on — пристрелил одного
Supposedly Speirs shot one of his men for being drunk.
Говорят, Спиерс пристрелил одного солдата за пьянку.
No. I shot one of them.
Нет, я пристрелил одного.
You can shoot one of them.
Ты можешь пристрелить одного из них.
Chances of him shooting one of us,
А то, что он нас пристрелит,
They even shot one of his fellow hares.
Они даже пристрелили одного из товарищей кроликов.
Показать ещё примеры для «пристрелил одного»...
shooting on — застрелен на
Why? Because I noticed that the man who was shot on The White House lawn is one of the men in that photograph.
— Потому что я заметил что человек который был застрелен на лужайке Белого Дома один из людей на фотографии.
You say this man claimed the U.S. Census Bureau had data information that he was after that connects to this man who was shot on the White House lawn?
Вы сказали, этот человек заявлял что Бюро Переписи США имеет данные что он был как-то связан с тем человеком, который был застрелен на газоне Белого Дома?
Shot on the 59th Street Bridge.
Застрелен на мосту на 59 улице.
Curtis Daniels, who was, uh, shot on Avenue C on his way home from school.
Кёртиса Дэниелса, который был застрелен на Авеню Cи по пути домой из школы.
Tupac Shakur — shot on the Vegas strip.
Тупак Шакур, застрелен в Вегасе
Показать ещё примеры для «застрелен на»...
shooting on — подстрелим один
I, on the other hand, have no problem shooting one.
А вот я, с другой стороны, не имею ничего против подстрелить одну.
You already shot one cop.
Ты подстрелил копа.
— {Shit, }I'd shoot one.
— Я бы подстрели одного.
You accidentally shoot one 9-year-old in his bedroom... and the whole city gets its undies in a bunch.
Стоит случайно подстрелить девятилетнего пацана в его спальне... и теперь весь город в поте лица впахивает по этому делу.
We shot one of them in the throat.
Мы подстрелили одного из них... в шею.
Показать ещё примеры для «подстрелим один»...
shooting on — убей одного
Somebody shot one of ours.
Кто-то убил одного из наших.
I shot one once, but by the time I got to it, it had turned back into my neighbor's dog.
Я убил одного. Но пока я до него добирался он превратился в собаку соседа.
Shoot one of your own to show that you're not one of them.
Убей одного из своих, чтобы показать, что ты не один из них.
Shoot one of your own to prove you're not one of them.
Убей одного из своих, чтобы доказать, что ты не с ними.
Honey, he probably feels bad about the president getting shot on his watch.
Дорогая, вероятно он не в восторге от того, что президента убили прямо у него на глазах. А теперь перестань читать газету.