shit about you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shit about you»

shit about youплевать на тебя

He never gave a shit about you or your cause.
Ему плевать на тебя и твои дела.
I don't give two shits about you or what you think.
Мне плевать на тебя и то, что ты думаешь.
The FBI doesn't give a shit about you, but, hey, you made my career.
ФБР плевать на тебя, но, эй, ты сделала мне карьеру.
Either way, I don't give a shit about you or the fella you work for.
В любом случае мне плевать на тебя и на твоего хозяина.
I don't give a shit about you.
Мне плевать на тебя
Показать ещё примеры для «плевать на тебя»...
advertisement

shit about youнаплевать на меня

Maybe he doesn't give a shit about me.
Может быть, ему наплевать на меня.
You don't give a shit about me.
Тебе наплевать на меня.
You don't give a shit about me or Harvey.
Вам абсолютно наплевать на меня или на Харви.
My parents didn't give a shit about me.
Моим родителям было наплевать на меня.
You never gave a shit about me or this place, About what we've built.
Тебе было наплевать на меня и на это место, на все, что мы построили.
Показать ещё примеры для «наплевать на меня»...
advertisement

shit about youесть до тебя дело

Lot of people still inexplicably give a shit about you.
Многим людям по непонятным причинам есть до тебя дело.
You think these people give a shit about you? They don't.
Думаешь, этим людям есть до тебя дело?
He seems, inexplicably, to still give a shit about me.
Кажется, по непонятным причинам ему всё ещё есть до меня дело.
I'm sorry I invited them, but who gives a shit about me?
Прости, что я их пригласила, но кому до меня есть дело?
Dewey, you think Boyd gives a shit about you?
Дьюи, думаешь, что Бойду до тебя есть дело?
Показать ещё примеры для «есть до тебя дело»...
advertisement

shit about youо тебе ни черта

Cos nobody knows shit about you.
Да потому что никому о тебе ни черта не известно.
I do not know a shit about you.
А я о тебе ни черта не знаю.
— You know you know all about us, and I don't know shit about you.
— Знаешь ты знаешь о нас все, а я о тебе ни черта не знаю.
I don't know shit about you.
Я о тебе ни черта не знаю.
And second of all, you don't know shit about me.
Во-вторых, ты ни черта обо мне не знаешь.
Показать ещё примеры для «о тебе ни черта»...

shit about youгадости про мою

Don't be saying shit about my mom or my fucking car, man.
Не смей говорить гадости про мою мать и мою машину, парень.
I don't wanna hear any shit about my sister!
Я не хочу слушать гадости про мою сестру!
You know I have to talk shit about you.
Знаешь, я ведь должен говорить о тебе гадости.
Just talkin' shit about you, per usual.
Просто говорил гадости про тебя, как всегда.
You're liable to hear shit about me while you're gone, and since I won't be there to defend myself, I just... I don't want you to think I'm a total asshole.
Возможно, во время путешествия ты услышишь гадость обо мне, и поскольку меня там не будет, чтобы оправдаться, я просто... не хочу, чтобы ты думала, что я полный козел.
Показать ещё примеры для «гадости про мою»...

shit about youволнует твой

You think I give a shit about your goddamn floor?
Думаешь, меня волнует твой чёртов пол?
I don't give a wet donkey's shit about your title.
Меня не волнует твой титул.
Oh, please don't pretend to give a shit about my birds.
Только не прикидывайся, что тебя волнуют мои пташки.
I give a shit about you and your love life.
Меня волнуешь ты и твоя личная жизнь.
— No sir. — When Truman nuked Japan, when Lincoln sent boys out to kill their cousins, you think they gave a shit about their approval rating?
— Когда Трумэн бросал на Японию атомную бомбу, когда Линкольн посылал мальчишек убивать своих кузенов, думаешь, их волновал рейтинг одобрения?
Показать ещё примеры для «волнует твой»...