shit about you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «shit about you»
shit about you — плевать на тебя
He never gave a shit about you or your cause.
Ему плевать на тебя и твои дела.
I don't give two shits about you or what you think.
Мне плевать на тебя и то, что ты думаешь.
The FBI doesn't give a shit about you, but, hey, you made my career.
ФБР плевать на тебя, но, эй, ты сделала мне карьеру.
Either way, I don't give a shit about you or the fella you work for.
В любом случае мне плевать на тебя и на твоего хозяина.
I don't give a shit about you.
Мне плевать на тебя
Показать ещё примеры для «плевать на тебя»...
advertisement
shit about you — наплевать на меня
Maybe he doesn't give a shit about me.
Может быть, ему наплевать на меня.
You don't give a shit about me.
Тебе наплевать на меня.
You don't give a shit about me or Harvey.
Вам абсолютно наплевать на меня или на Харви.
My parents didn't give a shit about me.
Моим родителям было наплевать на меня.
You never gave a shit about me or this place, About what we've built.
Тебе было наплевать на меня и на это место, на все, что мы построили.
Показать ещё примеры для «наплевать на меня»...
advertisement
shit about you — есть до тебя дело
Lot of people still inexplicably give a shit about you.
Многим людям по непонятным причинам есть до тебя дело.
You think these people give a shit about you? They don't.
Думаешь, этим людям есть до тебя дело?
He seems, inexplicably, to still give a shit about me.
Кажется, по непонятным причинам ему всё ещё есть до меня дело.
I'm sorry I invited them, but who gives a shit about me?
Прости, что я их пригласила, но кому до меня есть дело?
Dewey, you think Boyd gives a shit about you?
Дьюи, думаешь, что Бойду до тебя есть дело?
Показать ещё примеры для «есть до тебя дело»...
advertisement
shit about you — о тебе ни черта
Cos nobody knows shit about you.
Да потому что никому о тебе ни черта не известно.
I do not know a shit about you.
А я о тебе ни черта не знаю.
— You know you know all about us, and I don't know shit about you.
— Знаешь ты знаешь о нас все, а я о тебе ни черта не знаю.
I don't know shit about you.
Я о тебе ни черта не знаю.
And second of all, you don't know shit about me.
Во-вторых, ты ни черта обо мне не знаешь.
Показать ещё примеры для «о тебе ни черта»...
shit about you — гадости про мою
Don't be saying shit about my mom or my fucking car, man.
Не смей говорить гадости про мою мать и мою машину, парень.
I don't wanna hear any shit about my sister!
Я не хочу слушать гадости про мою сестру!
You know I have to talk shit about you.
Знаешь, я ведь должен говорить о тебе гадости.
Just talkin' shit about you, per usual.
Просто говорил гадости про тебя, как всегда.
You're liable to hear shit about me while you're gone, and since I won't be there to defend myself, I just... I don't want you to think I'm a total asshole.
Возможно, во время путешествия ты услышишь гадость обо мне, и поскольку меня там не будет, чтобы оправдаться, я просто... не хочу, чтобы ты думала, что я полный козел.
Показать ещё примеры для «гадости про мою»...
shit about you — волнует твой
You think I give a shit about your goddamn floor?
Думаешь, меня волнует твой чёртов пол?
I don't give a wet donkey's shit about your title.
Меня не волнует твой титул.
Oh, please don't pretend to give a shit about my birds.
Только не прикидывайся, что тебя волнуют мои пташки.
I give a shit about you and your love life.
Меня волнуешь ты и твоя личная жизнь.
— No sir. — When Truman nuked Japan, when Lincoln sent boys out to kill their cousins, you think they gave a shit about their approval rating?
— Когда Трумэн бросал на Японию атомную бомбу, когда Линкольн посылал мальчишек убивать своих кузенов, думаешь, их волновал рейтинг одобрения?
Показать ещё примеры для «волнует твой»...