ship out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ship out»

«Ship out» на русский язык можно перевести как «отправить» или «отгрузить».

Варианты перевода словосочетания «ship out»

ship outотправить

Grandpa gave me mine when I was shipped out to the Rangers.
Дедушка дал мне мою когда меня отправили к Рейнджерам.
Joanie wanted to wait' then she gave it up to Dicky Dolan night before he shipped out for Fallujah, lost his leg.
Джони всегда хотела подождать, пока мы поженимся, а потом она дала Дики Нолану, за ночь до того, как его отправили в Фаллуджу, где он потерял ногу.
Shipped out to the desert on the Monday and that was it.
А в понедельник его отправили в какую-то пустыню, и все.
The day this picture was taken was the last time we ever saw him. He shipped out and was killed in combat a couple of weeks later.
В тот день мы его видели в последний раз, он был военным, его отправили за границу, он погиб.
We're shipping out to Afghanistan tomorrow.
Завтра нас отправляют в Афганистан.
Показать ещё примеры для «отправить»...

ship outкорабль

Would you let our ship out of here?
Вы выпустите наш корабль?
We've towed the transport ship out of the planet's gravitational pull.
Мы вытянули транспортный корабль из гравитации планеты.
— There's another ship out there?
— Тут есть другой корабль?
Listen, if what Jackson is saying is true, there is an Ori ship out there with a near complete weapon on it that could prove useful against the Ori.
Слушайте, если Джексон говорит правду, то есть корабль Орай с почти готовым оружием на борту, которое может оказаться полезным против Орай.
I don't want to give anything away, but we're about to take a rocket ship out of this world.
Не хочу выдавать идею заранее, но мы собираемся сделать шикарный космический корабль.
Показать ещё примеры для «корабль»...

ship outотплывать

Well, I'm shipping out first thing tomorrow morning. Going overseas.
Мы отплываем сегодня утром далеко за моря.
We're shipping out in one hour.
Поступили приказы. Отплываем через час.
We're shipping out in a few hours.
Мы отплываем через несколько часов.
We're going to be shipping out soon.
Мы скоро отплываем.
We'll ship out in the next few days.
Мы отплываем через несколько дней.
Показать ещё примеры для «отплывать»...

ship outуехать

They run a ppd before you shipped out?
Вам сделали манту перед тем, как Вы уехали?
I might be lonely right here after you're all shipped out.
Я таким чувствовал себя брошенным, когда вы все уехали.
You know, I've got to ship out in the next few weeks, And, well, you never know.
Знаете, мне нужно уезжать через несколько недель, и, ну, никогда не знаешь.
Shipping out without even buying me a drink.
Я уезжаю через час. Не угостите меня?
Um... maybe it's because we're shipping out, I don't know, but it just happened.
Может потому что мы уезжаем, я не знаю, но это просто случилось.
Показать ещё примеры для «уехать»...

ship outотправляться

Before Lenny shipped out to Iraq the first time, he and I had a long talk.
До того, как Ленни отправился в Ирак в первый раз, у нас с ним был долгий разговор.
Four years later, he ships out for good.
Четыре года спустя он отправился воевать.
Colonel Casey, please issue Mr. Bartowski his final papers before you and your Special Forces team ship out for Waziristan.
Полковник Кейси, выдайте пожалуйста мистеру Бартовски его отступные, прежде чем вы и ваш Отряд особого назначения отправится в Вазиристан.
Gentlemen, the 5th division will ship out very soon For action in the Pacific theater of war.
Джентльмены, пятая дивизия очень скоро отправится для вступления в бой на тихоокеанском театре военных действий.
It's time for me to ship out of Boston.
Пора мне отправляться из Бостона.
Показать ещё примеры для «отправляться»...

ship outотправленный

Yesterday, we... were informed that our regiment would be shipping out to the Sudan... that we would be... sent to war.
Вчера нам сообщили, что наш полк будет отправлен в Судан. Нас посылают на войну.
It's got to be cut, bagged and shipped out for the weekend.
Он должен быть расфасован, упакован и отправлен в течение выходных.
A sample of that particular strain of syphilis Was shipped out four weeks ago To a lubov pharmaceuticals.
Образец данного штамма сифилиса был отправлен две недели назад в адрес компании «Любовь Фармацевтикалс»
So I was shipped out to a vast salt flat in South Africa... where another Porsche turbo convertible and another awful Beetle had been lined up.
Так я был отправлен в соляную равнину в Южной Африке где ждали другой Porsche Turbo кабриолет и другой ужасный Жук.
It turns out that Ashley and Stone are registered for a set of Takahara VG knives, including the 240 millimeter, which shipped out three weeks ago.
Оказывается, Эшли и Стоуну подарили набор ножей Такахара, включая один 240 мм, который был отправлен три недели назад.
Показать ещё примеры для «отправленный»...

ship outвыходил в море

The guy ships out every three weeks for five years.
И это парень, который выходит в море каждые 3 недели уже 5 лет.
No one is shipping out.
Никто не выходит в море
I was shipping out when your buttons were safety pins.
Я выходил в море, когда ты еще под стол пешком ходил.
What was it you used to say to me when I was shipping out?
Что ты обычно говорил мне, когда я выходил в море?
We're shipping out in ten days.
Выходим в море через 10 дней.
Показать ещё примеры для «выходил в море»...

ship outотсюда корабль

— Get that ship out of here.
— Уводите отсюда корабль.
— Get that ship out of here, Mr. Scott.
— Уводите отсюда корабль, м-р Скотт.
Now, you've got to get this ship out of here.
Так что надо увести отсюда корабль.
— Take the ship out of here.
— Уводите отсюда корабль.
Harry, get those ships out of here now!
Гарри, убери те корабли отсюда сейчас же!
Показать ещё примеры для «отсюда корабль»...

ship outотправка

And then when I came home, just before I shipped out, you read me the riot act.
И потом, когда я приехал домой перед отправкой, ты прочитал мне нотацию.
It'll be a few more days before we ship out.
У нас есть еще несколько дней перед отправкой.
It was when we were all shipping out
Это было перед самой отправкой.
And that ship out there to my clients,
и отправке его моим клиентам, Хосе Руису.
Let's pick it up. Got to get those things to the wastewater tank before they ship out.
Нужно отвезти контейнеры к отходам до отправки.
Показать ещё примеры для «отправка»...

ship outвыйти в море

What made you ship out again?
Что заставило тебя опять выйти в море?
Mr. Rossi, are you going to ship out again, sir?
Мистер Росси, Вы собираетесь опять выйти в море?
So, uh, can I ship out?
Так, я могу выйти в море?
You gotta be current to ship out.
Ты должен быть действующим, чтобы выйти в море.
— You ain't shipping out without that.
— Без нее не выйдешь в море.