shift at the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «shift at the»
shift at the — смену в
At 5.35 a. m. On Monday 12th October, staff nurse Gill Whitely had just finished her late shift at Bracefield Hospital.
В 5.35 утра, понедельник, 12-ое октября дежурная медсестра Джилл Уитли сдала ночную смену в госпитале Брэйсфилд.
I just finished up my shift at the Palermo.
Я только что закончил свою смену в Палермо.
Wilkie finished his shift at the kebab shop and went to wait for the N551.
Итак, Уилки закончил свою смену в шашлычной, — и пошёл ждать 551-ый.
I checked in at midnight and finished my shift at 8:00.
Я заступил в полночь и закончил смену в 8:00.
We have the same shift at the skate shop.
Мы работаем в одну смену в магазине скейтбордов.
Показать ещё примеры для «смену в»...
shift at the — на работе
I'm going to look after the baby while you do your shift at Greenhough's.
Я присмотрю за малышкой, пока ты будешь на работе.
I'm going to look after the baby while you do your shift at Greenhough's.
Я присмотрю за малышкой пока ты — будешь на работе.
Said triangulation shows the phone remained within the mobile phone cell covering Michael Farmer's grandmother's nursing home until he went to start his shift at 22.00.
Данные триангуляции свидетельствуют о том, что телефон находился в зоне покрытия вышки около дома престарелых его бабушки, пока в 22.00 он не отправился на работу.
I had a late shift at work.
На работе задержался.
I mean, some days, when I have a slow shift at work, I'll sit and think about you, living in your cool apartment, going out and stuff.
Иногда, когда у меня мало работы, я сажусь и думаю о тебе, как ты живешь в своей классной квартире, весело проводишь время.
Показать ещё примеры для «на работе»...
shift at the — в ночную смену
I worked graveyard shifts at the grocery warehouse, for the trucks to take to the various stores in the morning.
Я грузил продукты в ночную смену на складе.
I work the graveyard shift at the paper.
Я работаю в газете в ночную смену.
And three nights a week, I work the late shift at Sainsburys.
И три ночи в неделю, я работаю в ночную смену Sainsburys.
Yeah, I'm free to work the night shift at Bronx Courthouse.
Да, свободен, я работал в ночную смену.
All the people living here were working night shifts at jobs arranged for them through Care First, ma'am.
Все, кто здесь жили, работали на ночных сменах в трудоустройстве помогали в Care First, мэм
Показать ещё примеры для «в ночную смену»...
shift at the — на дежурстве
The wife had a shift at the hospital.
Жена на дежурстве.
He's on night shift at the hospital.
Он сегодня на дежурстве.
You're on shift at Polk Avenue in the morning.
Утром ты была на дежурстве в Полк Авеню.
It's your shift at the ammunition storage
Тебя вызывают для дежурства на складе боеприпасов
Between these long shifts at the hospital and all the stressing about your family, I'm worried about you, and the baby.
Эти долгие дежурства, и все эти стрессы в твоей семье — я беспокоюсь и о тебе, и о ребенке.
shift at the — сменами в больнице
I deposited the paychecks I earned from working double shifts at the hospital so I could pay for the food for dinner for your daughter.
Обналичила чеки, заработанные на двойных сменах в больнице, чтобы я могла заплатить за еду на ужин твоей дочери.
I just got off a 12-hour shift at the hospital.
Я только что с 12-часовой смены в больнице
I have an early shift at the hospital today.
У меня ранняя смена в больнице сегодня.
Too many double shifts at the hospital.
Перебор двойных смен в больнице.
And I changed my shift at the hospital to do it. Please stop...
Я ради этого поменялась сменами в больнице.