shed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shed»

/ʃɛd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shed»

«Shed» на русский язык может быть переведено как «сарай» или «хозяйственное помещение».

Варианты перевода слова «shed»

shedсарай

— In the shed.
В сарае...
Have you written Any of your recent works in this shed of yours?
Может, вы написали в сарае что-то из ваших недавних произведений?
She's got him locked up in the shed and wondered ifyou'd like to come over and shoot it for her.
Она заперла его в сарае и спрашивает, не хотите ли вы приехать пристрелить его для неё.
My information is that it is stored in that shed over there.
У меня есть информация, что оно хранится в том сарае.
Enough to put a new roof on that shed.
Достаточно построить новую крышу на этом сарае.
Показать ещё примеры для «сарай»...

shedпролить

Live among these people, who were ready to shed your blood.
Живи среди этих людей, которые были готовы пролить твою кровь.
To shed a parting' tear?
Пролить слёзы расставанья?
And a way to shed some light on the gloom, Mr. Spock.
И можно пролить свет на это, мистер Спок.
This duck could shed new light on the rates of learning for various animals.
Эта утка может пролить свет на уровень обучаемости разных животных.
You said you could shed some light on some things.
Вы говорили, что хотите пролить свет на некоторые вещи.
Показать ещё примеры для «пролить»...

shedсбрасывать

I helped him shed some unwanted poundage before beach season.
Я помог ему сбросить пару кило до начала пляжного сезона.
Only way I could shed those extra pounds.
Только так я смог сбросить лишние килограммы.
You said you would conquer a planet today, but you have not even shed your skin yet!
Ты же сказал, что захватишь сегодня планету, но ты даже шкуру не успел сбросить!
So, Guru Sona helped you shed these...
Так, Гуру Сона помогла тебе сбросить эти...
The past cannot be shed like a snake's skin, Mr. Lawson.
Прошлое нельзя сбросить как змеиную кожу, мистер Лоусон.
Показать ещё примеры для «сбрасывать»...

shedгараж

And after the shutters, you clean out the shed.
А потом еще гараж.
Put the wheelchair in the shed.
Поставь-ка коляску в гараж.
Please come through, I'm in the shed.
Пожалуйста, проходите, в гараж.
It's gonna be a boat shed.
Здесь будет гараж для лодки.
By the time they arrive, the shed's an inferno.
Когда они достигают бункера, гараж представляет собой геенну огненную.
Показать ещё примеры для «гараж»...

shedпролитый

Too much blood has been shed and too many young people still listen to the word of hatred.
Слишком много крови было пролито и слишком многие молодые люди всё ещё прислушиваются к словам ненависти.
So many dead, so much blood shed.
Так много погибших, столько крови пролито.
Enough blood had been shed.
И так много крови было пролито.
Too much blood has been shed, too many lives were lost.
Слишком много крови было пролито, слишком много жизней было отдано.
I'd be lying if I said that many tears were shed, but you've alienated some powerful allies.
Я бы солгал, скажи, что было пролито много слез, Но тем самым вы отвергли кое-каких могущественных союзников.
Показать ещё примеры для «пролитый»...

shedпролиться

Never shall innocent blood be shed.
Да не прольется кровь невинных.
How much civilian blood will be shed?
Сколько прольется крови?
I know the man I must strike down and yet I fear the blood that will be shed thereafter.
Я знаю, какого человека мне должно уничтожить, но я страшусь крови, что затем прольется.
Secret police are sure to stir them to riot, blood will be shed.
Спецслужбы легко спровоцируют беспорядки, прольётся кровь.
Let blood be shed!
Да прольется кровь!
Показать ещё примеры для «пролиться»...

shedслеза

The tears you shed now are nothing!
Теперь твои слезы — ничто.
But your tears, for whom did you shed them?
Но по ком лились твои слёзы?
Silent moon, cast your amiable eye on me, While my dreamy eyes shed tears for you, girl.
Луна, смотри на меня, как безмолвный задушевный друг, пока на мечтательных глазах моей милой не появятся слёзы.
Of a woman — she was beautiful, they say — to make a bear who growls and sheds tears, who in the night out of fear wants to go back to the houses.
Женщиной, говорят, она была прекрасна, и стала медведем, что рычал и проливал слёзы, что от страха ночью хотел вернуться к домам.
I sing and I shed tears of happiness and I thank my destiny for everything!
И я пою И я от счастья слезы лью И я свою судьбу за все благодарю!
Показать ещё примеры для «слеза»...

shedплакать

If it's a tight fit, I ain't shedding any tears.
Если окажется тесноват, я плакать не буду.
You gonna shed tears for us?
Будешь плакать?
Add to that the fact he was hoarding water and food, involved in several confrontations, I doubt you'll find many tears shed over this man.
А учитывая, что он воровал воду и еду, участвовал в нескольких стычках, сомневаюсь, что по нему будет кто-то плакать.
I ain't gonna shed a tear or nothing like that, but...
Я не буду плакать, но...
You wouldn't shed a tear if he was gone, now would you?
Вы же плакать не станете, если он покинет коллектив?
Показать ещё примеры для «плакать»...

shedлинять

I should warn you -— he sheds.
Я должен предупредить вас — он линяет.
I just got a dog and he sheds a lot.
Я только что завел собаку и она много линяет.
It sheds.
Линяет.
Does he shed much?
Он линяет?
The cat's shedding like crazy.
Марти линяет, в доме полно шерсти.
Показать ещё примеры для «линять»...

shedсклад

— Yeah, it blew up the old ammunition shed.
— Да, он разнес склад боеприпасов.
You want us to take it to the customs shed?
Хотите, чтобы мы отнесли это на таможенный склад или как?
Arrange a detail of six men and take her out behind the chemical shed and shoot her.
Соберите расчет из шести человек отведите ее за химический склад и расстреляйте ее.
Well, it's a shed.
— Ну, это склад.
And pick up that soccer can and put it back in the equipment shed where it belongs.
Возьмите футбольную банку и верните ее на склад спортивного инвентаря.
Показать ещё примеры для «склад»...