she wants to keep your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «she wants to keep your»

she wants to keep yourхочешь сохранить

I want to keep it.
Я хочу его сохранить
Don't you bother asking if I want to keep it?
А ты не подумала сначала спросить меня — может, я хочу его сохранить?
Well, that's why I want to keep it.
— Вот почему я хочу его сохранить.
I want to keep it as a souvenir.
Я хочу сохранить её на память.
I guess that's why I want to keep it.
Именно поэтому я хочу сохранить ее.
Показать ещё примеры для «хочешь сохранить»...
advertisement

she wants to keep yourя хочу оставить её

I want to keep him.
Я хочу его оставить.
I want to keep him.
Я хочу его оставить.
Look, this baby, it's gonna be healthy, and I want to keep it.
Слушайте, этот ребенок будет здоров, и я хочу его оставить.
I want to keep her like this, with your clothes...
Я хочу оставить ее такой, с вашей одеждой...
I like the car and I want to keep it.
Она мне нравится и я хочу оставить её.
Показать ещё примеры для «я хочу оставить её»...
advertisement

she wants to keep yourя хочу

I want to keep your arms stretched out — way in front of you.
И руки вверх, я хочу их видеть!
And I want to keep it that way.
Оно есть. И я хочу, чтобы так и оставалось.
Yeah, I want to keep him that way.
Да, и я хочу, чтобы так оно и продолжалось.
She wants to keep it casual, which is why she's in my bed right now.
Она хочет простые отношения, Поэтому сейчас она в моей кровати.
That's what I said, but, uh, you know, she wants to keep it low-key.
Я ей говорил то же самое, но, понимаешь, она хочет отпраздновать поскромнее.
Показать ещё примеры для «я хочу»...
advertisement

she wants to keep yourты хочешь держать своих

Why not? — He wants to keep them together.
Он хотел держать их вместе.
Hiccup, we just discovered the dragons' nest, the thing we've been after since Vikings first sailed here, and you want to keep it a secret?
Икинг, мы нашли гнездо драконов, которое ищем с тех пор, как викинги впервые сюда приплыли. А ты хочешь держать все в тайне?
You want to keep her in the dark, Let her think everything's okay, Give her and anton a little room, surveil,
Ты хочешь держать её в неведении, делая вид, что всё хорошо, поселить её и Антона в маленькой комнатке,
He wanted to keep it a secret from you.
Он хотел держать это в тайне от вас.
He wanted to keep you out of this.
Он хотел держать тебя подальше от этого.
Показать ещё примеры для «ты хочешь держать своих»...

she wants to keep yourон хотел удержать тебя

Now, if you want to keep me, You need to tell me every last bit of dirt
Сейчас, если ты хочешь удержать меня, придется рассказать все до последнего.
Whenever me and calvin fought, man, it was always 'cause I wanted to keep him on the straight path, man.
Когда бы мы не дрались, все время это происходило потому что я хотел удержать Кэльвина на верном пути.
But if she wants to keep her fans happy...
Но если она хочет удержать своих фавориток ...
— That's why I want to keep her.
— Вот поэтому я хочу удержать ее.
Look, if I wanted to keep you here I would have chopped your feet off.
Слушай, если бы я хотела удержать тебя здесь, я бы отрезала тебе ступни.
Показать ещё примеры для «он хотел удержать тебя»...

she wants to keep yourчтобы она осталась

I want to keep it that way.
И я хочу, чтобы она осталась таковой.
I wanted to keep her in the country.
Я хотел, чтобы она осталась в этой стране.
— Do you want to keep them overnight?
— Хочешь, чтобы они остались на ночь?
I want to keep you in my life.
Я хочу, чтобы ты осталась в моей жизни.
Because we wanted to keep him.
Потому что мы хотели, чтобы он остался.
Показать ещё примеры для «чтобы она осталась»...

she wants to keep yourты хочешь остаться

If you want to keep him.
Если хочешь остаться с ним.
He will tell you, if you want to keep your job, you will keep my runways clear.
Он тебе точно скажет, если хочешь остаться на работе, то очисти мне взлетные полосы.
No, no, no. She wants to keep me company.
Джоана хочет остаться со мной.
Do what it says if you want to keep your head!
Делай, что там написано, если хочешь остаться в живых.
— He was declared guilty without a trial and told if he wanted to keep his job he had to denounce his father and his sister.
Парень был признан виновным без суда. Ему сказали, если он хочет остаться на службе, пусть стучит на своего отца и сестру. Спасибо.
Показать ещё примеры для «ты хочешь остаться»...

she wants to keep yourоставит его себе

You want to keep it?
Себе оставишь?
She wants to keep her overnight,put her on an I.V.--
Она оставила ее на ночь, поставила ей капельницу.
There are astronomers Who want it To be a planet still And they just keep On ripping those scabs Off whenever possible, And they want to keep it fresh.
Есть астрономы, все еще считающие Плутон планетой, они при каждой возможности распаляют страсти, чтобы оставить Плутон планетой.
But to be safe, I want to keep you here overnight for observation, all right?
Но чтобы убедиться, я оставлю вас на ночь для наблюдения.
They want to keep me overnight, to log some tests in the morning make sure, my perception is like worked, yeah.
Меня оставят на ночь, чтобы утром провести тесты. Убедиться, что мое восприятие не искажено.
Показать ещё примеры для «оставит его себе»...

she wants to keep yourесли хотят сохранить работу

Fork out 10,000 if you want to keep your job.
Гоните 10 000, если хотите сохранить работу.
what makes you think i want to keep my job?
Ты так говоришь, Мария, будто считаешь, что я хочу сохранить работу.
if you want to keep your job,you got to cooperate.
Если хочешь сохранить работу — лучше помогать следствию.
If you want to keep your job, then you better start...
Если вы хотите сохранить работу, то лучше начните...
if you want to keep your job.
если хотят сохранить работу.