she escaped — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «she escaped»

she escapedмой побег

Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Well, we'll just have to start our escape when the door's already open.
Ну, мы просто должны начать побег, когда дверь уже откроют.
I'll arrange for your escape.
Я устрою побег.
This isn't political, you can say he escaped.
Это не политическая акция, это просто побег.
My escape was a miracle.
Мой побег был чудом.
Показать ещё примеры для «мой побег»...
advertisement

she escapedон сбежал

We had it locked up and it escaped.
Мы его заперли, а он сбежал.
And he escaped.
И он сбежал.
He escaped from a concentration camp.
Он сбежал из концлагеря.
— I thought you said he escaped.
— Я думал, ты сказал, что он сбежал.
— He did say he escaped.
— Он же сказал, что он сбежал.
Показать ещё примеры для «он сбежал»...
advertisement

she escapedтебе избежать

That's how we escaped inflation and stayed rich — mega-rich — like the Rockefellers.
Именно так мы избежали инфляции и не разорились. Мы стали супербогатыми, как Рокфеллеры.
And however impious he was, whatever crime he had committed, he gained not having red hands any longer, he escaped remorse and hope, he did not remember he was a man.
И как бы не был безбожен человек, какое злодейство не совершил бы, он обрёл утрату кровавых рук, избежал мук совести и надежды, он забыл, что был человеком.
— Psst! — Rather... by the help of your grace, may he escape... the sentence which he deserves, for during... his earthly life, he was signed with the seal of the Holy Trinity.
— Однако... милостью твоей позволь ему избежать наказания ему положенного... за жизнь мирскую, ибо был он святой Троицей сбережен.
I escaped death only through the intercess on of a lady of somewhat dubious reputation, and the cost of a handsome ring which once belonged to my mother.
Я избежал смерти только благодаря леди с сомнительной репутацией, и стоимости прекрасного кольца, которое принадлежало моей матери.
Just think what you escaped.
Подумай, чего ты избежала.
Показать ещё примеры для «тебе избежать»...
advertisement

she escapedбежать

Can we escape?
Вы хотите бежать?
You mean, they're gonna turn him loose, let him escape?
То есть его освободят, позволят бежать?
— How can a madwoman help you escape?
бежать?
he slips on an overcoat, for it is his intention to make his escape dressed in the cloths of the tramp.
Он надел пальто, потому что хотел бежать в одежде бродяги.
They helped me escape from the prison.
Они помогли мне бежать из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «бежать»...

she escapedон убежал

I escaped from home, to not recite the Christmas sermon.
Я убежал из дома, чтобы не читать рождественскую проповедь.
I thank God that I escaped with my life.
Благодарю Бога, что я убежал живым и здоровым.
But after five months, I escaped.
Но через пять месяцев я убежал.
When I escaped, the viets .. No, the Russians — they used cannon to kill them
Когда я убежал, вьеты... то есть русские, из гаубиц их расстреляли.
He escaped!
Он убежал!
Показать ещё примеры для «он убежал»...

she escapedим уйти

Heaven help you if you let them escape!
Боже упаси, если вы дадите им уйти!
If we had not let them escape, this would not be necessary.
Если бы мы не позволили им уйти, то это было бы не нужно.
But I believe Cmdr Riker wanted us to let them escape.
Но я доверяю коммандеру Райкеру, который просил нас дать им уйти.
we must not let them escape mobilise all units we must stop them at all costs!
Мы не должны позволить им уйти. Мобилизуйте все подразделения.
Don't let them escape,
Не дай им уйти.
Показать ещё примеры для «им уйти»...

she escapedя спаслись от

And how did you escape?
И как ты спасся?
You can help us escape.
Ты можешь помочь нам спастись.
A few of us escaped in a crippled spacecraft and made planetfall in this world in its primeval time.
Некоторые из нас спаслись на неисправном космическом корабле и приземлились в этом мире в первобытную эпоху.
But look, why not just hand me over to UNIT and make your escape by yourself?
Но почему просто не передать меня ЮНИТу и не спастись самому?
He escaped, one of the few.
Он спасся, один из немногих.
Показать ещё примеры для «я спаслись от»...

she escapedмы от них скроемся

This guy's got a habit of blowing things up just to cover his escape.
Он устраивает взрывы, чтобы успеть скрыться.
By this time, no doubt, thanks to his idiocy, the miscreants you spotted have made good their escape.
И в настоящее время, благодаря его глупости, преступники,.. которых вы выслеживали, благополучно скрылись.
He escaped.
Он скрылся.
Apparently, we've made good our escape.
Нам удалось от них скрыться.
Have no fear, Father, we escape them.
Не бойтесь, патер, мы от них скроемся.