shapes — перевод на русский
Быстрый перевод слова «shapes»
«Shapes» на русский язык переводится как «формы».
Варианты перевода слова «shapes»
shapes — форме
She must be in good shape to keep up with a porker like you!
Она должна быть в хорошей форме чтобы спать с таким кабаном!
You will ruin your shape.
Это отразится на вашей форме.
What shape?
Какой форме?
Physically in good shape, shall we say?
Скажем, в плохой физической форме, а?
You always have to be in good shape for your job.
Да, надо всегда быть в хорошей форме, чтобы хорошо работать.
Показать ещё примеры для «форме»...
advertisement
shapes — состоянии
Paul left things in as good shape as he could considering he was ill for so long.
Пол оставил свои дела в хорошем состоянии с учетом того, что он так долго болел.
— Countryside wells are in poor shape.
— Сельские колодцы в ужасном состоянии.
My car fine shape.
Моя машина в хорошем состоянии.
The buildings are in good shape.
Здания в хорошем состоянии.
The impulse engines are still in fair shape.
Импульсные — в приемлемом состоянии.
Показать ещё примеры для «состоянии»...
advertisement
shapes — в виде
After the holy man blessed her, the evil came out... and ran away in the shape of a green mouse.
Но Божий человек благословил её, и тогда зло вышло наружу... и убежало в виде зелёной мыши.
A cloud in the shape of a killer shark.
Над городом нависла туча в виде акулы-убийцы.
Its in the shape of a giant armadillo. An armadillo?
Сделан в виде большого броненосца.
Jackson wanted a cake in the shape of an armadillo. His aunt makes them.
Джексон хотел торт в виде броненосца и заставил тётку испечь.
Open the hatch and feel around inside for a handle. It should be shaped like a stirrup.
Сними ее; внутри должна быть ручка в виде скобы.
Показать ещё примеры для «в виде»...
advertisement
shapes — фигуры
Your southern Women lose their shape by the age of 20.
Вы посмотрите, на кого похожи ваши женщины, здесь на юге. Чуть за 20 и уже никакой фигуры.
Kai — all those shapes, those things that came out of Fire, you saw them too right?
Кай, эти фигуры, которые вылетели из Огня, ты их тоже видел?
Now here are some shapes for you to describe.
Теперь я попрошу тебя называть фигуры.
I want perfect shapes.
Фигуры должны быть нарисованы идеально.
She said I had a costume shape.
Она сказала, что для моей фигуры лучше подойдут костюмы.
Показать ещё примеры для «фигуры»...
shapes — плохо
If the merger does not go through, we are in very bad shape, Papa.
Да. Если поглощение не состоится, то это очень плохо.
Said he was in bad shape.
Мне сказали, что ему очень плохо.
Raymond, please. Your elder son is in bad shape and you pester us with your opinions!
И так всё плохо у сына, так тебе нужно ещё больше усугубить!
So, why are you in such bad shape?
Тогда почему ты так плохо выглядишь?
He's in bad shape.
Не видишь, ему плохо.
Показать ещё примеры для «плохо»...
shapes — порядке
You said yourself my inventory was in shape, all my merchandise put away.
Ты же сам сказал: Мой инвентарь в порядке.
Good shape over here.
У нас всё в порядке.
We'd be in fine shape if we had to count on you.
Мы будем в порядке, если надеяться на тебя.
He's in fair shape.
Он в порядке.
— Well, I think she's in good shape.
— Доктор, как там девушка? — Думаю, в порядке.
Показать ещё примеры для «порядке»...
shapes — формирует
The force that binds and shapes us shall be feared and adored.
Силы, которая связывает и формирует нас, будут бояться и поклоняться.
Freud shows how childhood shapes our subconscious mind... but this helps us to think for ourselves.
Фрейд показывает нам как детство формирует наше подсознание... но это помогает нам лишь задуматься о бытие.
Yet slavery, like nothing else, is what defines us, shapes us as a people, as a nation.
До сих пор рабство, как ничто другое, есть то, что определяет нас, формирует нас как народ, как нацию.
That the mind is actually shaping the very thing that is being perceived.
Что разум формирует то, что им воспринимается.
Everything is interconnected and shapes my music.
Всё взаимосвязано и как раз оно формирует и мою музыку.
Показать ещё примеры для «формирует»...
shapes — очертания
You see the people coming and going, crowds and objects taking shape and dissolving.
Ты видишь людей, которые приходят и уходят, людей и предметы, которые приобретают и теряют очертания.
The brances grow both bigger and harder. slowly does the tree change shape.
Их ветви становятся мощнее и выше, медленно изменяя привычные очертания.
Give her perfect, shapely curves.
Но придайте ему идеальные очертания.
He shaved me in a shape: a lightning bolt.
— Он выбрил мне очертания молнии.
The-the shapes are neat.
Четкие очертания.
Показать ещё примеры для «очертания»...
shapes — выглядит
Looks in good shape.
Выглядит неплохо.
Yes. Not all fish is shaped like a stick.
Не вся рыба выглядит как палочка.
He's in good shape for his age.
Он выглядит лучше, чем когда-либо.
He's in bad shape.
Он неважно выглядит.
I've seen subway cars in better shape than this.
Мусоровоз выглядит лучше, чем эта посудина.
Показать ещё примеры для «выглядит»...
shapes — похоже
This is really shaping up to be a ah ah one fantastic lunch. Eric?
Похоже, нам стоит ожидать просто фантастического обеда.
Shaping up to be a very warm first day of spring here in the Windy City.
Похоже, первый день весны будет очень теплым в городе Ветров.
It's shaping up to be a beautiful Fourth of July weekend. If you've got any big plans, get started early, cos the traffic is ramping up.
Похоже, погода будет на День Независимости что надо, и если у вас большие планы, советую выехать пораньше а то пробки на дорогах помешают.
«This is shaping up to be an awesome day for Dwight.»
«Похоже день для Дуайта будет удачным.»
Tiny moons shaped like potatoes.
Ещё в 1980 году Саган говорил, что на спутнике Юпитера — Европе о крохотных спутниках, похожих на картофелины;
Показать ещё примеры для «похоже»...