sentences — перевод на русский
Быстрый перевод слова «sentences»
«Sentences» на русский язык переводится как «предложения».
Варианты перевода слова «sentences»
sentences — предложение
I missed the first part, but the last sentence is all that matters.
Первую часть пропустил, но значение имеет последнее предложение.
Would you re-read the last sentence, please?
Прочтите последнее предложение.
The last sentence is beautiful.
Последнее предложение прекрасно.
A very beautiful sentence!
Отличное предложение.
I begin a sentence.
Я начинаю предложение.
Показать ещё примеры для «предложение»...
advertisement
sentences — приговор
As for you, Monsieur La Tour La Tour. I will not yet pronounce sentence.
Что касается вас, мсье Латур-Латур, я пока не буду объявлять вам приговор.
You think the sentence extremely lenient.
Считаете, что приговор слишком мягкий.
And it therefore becomes my duty .. To pronounce sentence upon you.
И я обязан вынести вам приговор.
Have you forgotten that I passed sentence on Frank Miller?
Не забыл что я вынес приговор Фрэнку Миллеру?
The trial cannot be halted, but the sentence can.
Заседание остановить нельзя, ...а приговор изменить — можно.
Показать ещё примеры для «приговор»...
advertisement
sentences — срок
While if you went to the penitentiary for a long sentence...
А вот если вы отправитесь в колонию на длительный срок...
They are now married. Serving a life sentence in New York.
Ныне они женаты и отбывают пожизненный срок в Нью-Йорке.
Proietti, the best I can do is to get you the minimum sentence.
Пройетти, все что я могу сделать это минимальный срок.
Sentence?
Срок?
Ifwe turn that helmet in, our sentence might be reduced.
— За шлем нам бы срок сбавили.
Показать ещё примеры для «срок»...
advertisement
sentences — приговорили к
I was sentenced to be in prison for two years for perjury.
Меня приговорили к двум годам тюрьмы за дачу ложных показаний.
When he was sentenced to 14 years feared not being able to bear it, but it became very easy.
Когда его приговорили к 14 годам тюрьмы, я боялась, что не выдержу, ...но на самом деле это оказалось так просто.
The man was sentenced to death.
Пурстампера приговорили к смерти.
Well, I took them literal and serious when they sentenced me to death.
Когда меня приговорили к смерти я воспринял это серьёзно и буквально.
Both of them were sentenced to death.
Их обоих приговорили к смерти.
Показать ещё примеры для «приговорили к»...
sentences — фразы
— Random sentences strung together.
— Отдельно взятые фразы. Его чем-то накачали, Джим.
Those two sentences will do.
Эти две фразы ты и должен будешь произносить.
A sentence like that kills me.
Такие фразы убивают меня!
Do you ever finish a sentence?
Вы хотя бы иногда заканчиваете фразы?
I can finish my sentences.
Вот так. Иногда я могу заканчивать фразы.
Показать ещё примеры для «фразы»...
sentences — приговариваю
And sentence you to life imprisonment in the State Penitentiary.
И приговариваю вас к пожизненному заключению.
Richard Roe, I sentence you to six years at hard labor... as prescribed by the laws of our sovereign state.
Ричард Рой, я приговариваю Вас к шести годам каторжного труда. Как то предписывают законы нашего суверенного штата.
As judge I hereby sentence you to be cut...
И как судья приговариваю тебя к отрублению...
I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage.
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов.
I sentence you to five years hard labour.
Я приговариваю тебя к пяти годам каторжных работ.
Показать ещё примеры для «приговариваю»...
sentences — приговорён к
I was a war criminal and sentenced to be shot.
Я дезертир и приговорён к расстрелу.
Fielding Mellish was found guilty today on 12 counts of treason and was sentenced to 15 years in prison.
Филдинг Мелиш был признан сегодня виновным по 12 случаям предательства, и был приговорен к 15 годам тюрьмы.
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
После тяжбы с судьями и присяжными и всяких жестких слов о вашем друге и повествователе он был приговорён к 14 годам в государственной тюрьме номер 84-Ф среди вонючих развратников и отпетых уголовников.
The Doctor is under sentence of death, Keeper.
Доктор был приговорен к смертной казни, Хранитель.
Therefore, in the interest of public safety, he is hereby sentenced to be recycled in the customary fashion.
И потому, в интересах общественной безопасности, он приговорён к переработке... обычным способом.
Показать ещё примеры для «приговорён к»...
sentences — наказание
After our last little party, the generals were all in favor... of sending you back to finish your sentences.
После той вечеринки генералы уже решили... отправить всех вас отбывать наказание.
The sentence... is death.
Наказание... смерть.
— Minimum sentence...
Минимальное наказание...
There will we share out our sentence.
Там мы разделим наше наказание.
Where he could see the fucking phone... And they were ready to commute the sentence if he told them who really ran the atomic spy ring.
И они готовы были смягчить наказание, если бы он им сказал, кто действительно возглавлял шпионскую сеть.
Показать ещё примеры для «наказание»...
sentences — пожизненное заключение
It looks like a life sentence.
Это похоже на пожизненное заключение.
A life sentence.
Пожизненное заключение.
— A life sentence.
— Пожизненное заключение.
I suggest a life sentence.
Предлагаю пожизненное заключение.
Yes, your Majesty, I suggest a life sentence.
Да,Ваше Величество, Я предлагаю пожизненное заключение.
Показать ещё примеры для «пожизненное заключение»...
sentences — вынесения приговора
I will release you on bail of 1 00 rupees until I reach a sentence.
Я выпущу Вас под залог 100 рупий до вынесения приговора.
The Court shall retire to deliberate for sentencing.
Суд удаляется на совещание для вынесения приговора.
This defendant can stay free pending sentencing.
Этот ответчик может остаться свободным до вынесения приговора.
Does the prosecution have any objection to expedited sentencing?
Обвинение не возражает против немедленного вынесения приговора?
Are there any statements you wish to make before I impose this sentence?
Вы хотите сделать какое либо заявление до вынесения приговора?
Показать ещё примеры для «вынесения приговора»...