send-y part — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «send-y part»
send-y part — не расстанусь
Which I enjoyed, and the memory of which I wouldn't part with for anything. — It's no use, Mike.
Было очень приятно, и с этим воспоминанием я не расстанусь.
It's the last valuable thing I own, and I won't part with it.
Это единственная ценная вещь, которая есть у меня, и я не расстанусь с ней.
And by the way, if we hadn't parted so hurriedly at Tahoe I could have explained to you I was gonna be stationed here.
Кстати, если бы мы не расстались на Тахо так стремительно я бы вам сообщил, что наш полк собирается расквартировываться здесь.
advertisement
send-y part — не был частью
I wasn't part of your circle...
Я не был частью вашего круга...
He wasn't part of the team, just along to study the storms.
Он не был частью команды, он просто изучал песчаные бури.
That wasn't part of the plan!
Это не было частью плана!
advertisement
send-y part — не расставайся
But we won't part forever, only temporarily.
Но мы не расстаёмся навсегда, только на некоторое время.
Here. And don't part with it until you're absolutely sure it goes into the right hands.
Держи, и не расставайся с ним, пока ты точно не будешь уверен, что он попадет в хорошие руки!
advertisement
send-y part — другие примеры
I'd have been playing old-man parts by then.
К тому времени я смогу играть только стариков.
— terrific... — But this isn't part of our bargain.
Но этого не было в условиях нашего соглашения!
It isn't the part.
Подожди... ты всегда так заводишься.
At six o'clock on the morning of the fight Begins the taughest part of being a boxer The waiting
В шесть утра дня схватки для Уолтера началось самое тяжелое в жизни боксера ожидание
Twenty-five cents, one-fourth part of $1.
25 центов, четверть доллара. Четвертак.
Показать ещё примеры...