seems like — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «seems like»

«Seems like» на русский язык можно перевести как «кажется» или «похоже».

Варианты перевода словосочетания «seems like»

seems likeкажется

Because from what you told me, it seems like you got locked in an elevator with your fine boss...
Потому что, судя по твоему рассказу, кажется, что ты застряла в лифте со своим красавцем-боссом...
Mother says it always seems like the doctor will never come.
Мама говорит, всегда кажется, что врач никогда не придёт.
Seems like I seen him hanging around a used-car lot that was busted into.
Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали.
Maybe, but it seemed like a good time to start.
Возможно. Кажется, самое время для этого.
The last time I wore this gown... It seems like ages.
Кажется, что я надевала это платье тысячу лет назад.
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement

seems likeпохоже

It seems like everybody at camp was convinced that I was the person that hurt her.
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей.
It seems like the old days again.
Похоже, прежние времена вернулись.
He seems like a nice young man.
Похоже, он хороший молодой человек.
Seems like foreigners make the best talkers.
Похоже, лучшие из них за границей.
Hush, it seems like one hundred fifty.
— Не говори никому, но, похоже, 150 тысяч!
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement

seems likeпоказаться

I have something that makes Updike seem like small pommes de terre.
У меня тут кое-что, что заставит Джона Апдайка показаться сравнительно мелкой рыбешкой.
Admiral, if we go by the book, like Lieutenant Saavik, hours could seem like days.
Адмирал, если мы будем придерживаться правил, подобно лейтенанту Саавик, часы могут показаться днями.
It may seem like that this second, but this verdict will outrage people, and the next time...
Так может показаться в эту секунду, но этот вердикт возмутит людей и в следующий раз...
So, at the risk of seeming like Joe the drunken chef, I added some more Port to the Cumberland sauce.
Рискуя показаться шеф-поваром — пьяницей, я все же добавил немного портвейна в соус.
And now, this may seem like an odd question. Yeah?
Вопрос может показаться странным, но ...
Показать ещё примеры для «показаться»...
advertisement

seems likeвыглядит как

It seems like such an arbitrary, ridiculous thing to just pick a finger and you show it to the person.
Выглядит как случайное, нелепое действие выбрать палец и показать его кому-то.
Well, with the law enforcement and the cross-dressing seems like an interesting guy.
Ну, с применением закона и трансвестизма выглядит как интересный парень.
And something like this, if it seems like a favor....
И что-то в этом роде, если это выглядит как одолжение...
I dunno. He seems like a fairy.
Не знаю, выглядит как фея.
It seems like... ..whenever anything good in my life happens, I'm afraid I'm going to lose it.
Это выглядит как... .. Все хорошее, что только произошло в моей жизни, я боюсь все это потерять.
Показать ещё примеры для «выглядит как»...

seems likeпо-моему

Seemed like a good idea.
По-моему, хорошая идея.
It seemed like a good idea if we are to work together.
По-моему, прекрасная идея, раз мы собрались работать вместе.
But the woman herself was gone. Seems like she left in a hurry.
Но ее дома не было, по-моему она уезжала в спешке.
He seemed like a nice guy, Alex.
Я там всегда что-нибудь нахожу. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
I do not know it seems like a bad idea to me.
Не знаю, Мэнни, по-моему, тупая идея.
Показать ещё примеры для «по-моему»...

seems likeтакое ощущение

Seems like three weeks.
Такое ощущение, что три недели...
Seems like just yesterday my dad picked me up after my first year at college.
Такое ощущение, что только вчера папа забрал меня из колледжа с первого курса.
Seems like everybody's just pulling my strings you know, like I've got no control.
Такое ощущение, что все только и делают, что дергают меня за ниточки и я не могу управлять сама собой.
People I knew when I was growing up, family friends, it seems like they've all just turned against me.
Люди, которых я знаю с детства, друзья семьи, такое ощущение, что они все ополчились против меня.
Seems like a thousan' years ago since las' summer, man.
Такое ощущение, что лето осталось за тысячу лет назад.
Показать ещё примеры для «такое ощущение»...

seems likeдумать

It seems like you won't be able to visit her for today.
Думаю, вы не сможете посетить ее сегодня.
Well, seems like these guys are sucked in, but there's only three, so we'll catch you later.
Ладно, думаю, что эти уже попались, но их только трое. Скоро увидимся.
By observing their actions, it doesn't seem like they have criminal tendencies.
Кроме того. Рассматривая их действия, нет причин думать, что у них есть преступные планы.
He starts talking about his mother and making it seem like he's an actual human being with feelings.
Он начал говорить о своей маме, заставляя думать, что он обычный человек, у которого есть чувства.
It seemed like we had found something else to obsess over, but the fact is that we had given up on the future.
Мы думали, что тратим силы на что-то полезное, но, на самом деле, мы перестали верить в будущее.
Показать ещё примеры для «думать»...

seems likeвид

He seemed like a nice fellow.
Но вид у его был приятный.
You seem like someone who prefers big cities.
У вас вид человека, который любит большие города.
He made it seem like an accident, but I know it was on purpose.
Он пытался сделать вид, что это вышло случайно, но я знаю, что он это сделал намеренно.
But make sure it seems like you're there to see him.
Только сделай вид, что ты специально пришел к нему...
He had a good reputation. Seemed like a good guy.
У него была хорошая репутация, и с виду он был нормальный парень.
Показать ещё примеры для «вид»...

seems likeпроизводишь впечатление

You seem like a...
Вы производите впечатление...
You seem like a really sweet guy in an interesting line of work but I'm not really available.
Вы производите впечатление приятного человека с интересной работой. Но я не совсем свободна.
You seem like a man with a scintilla of morality.
Ты производишь впечатление человека с крупицей морали.
It's not really my business, but you seem like a person who makes things really hard on themselves.
Может, мне не стоит этого делать и я действительно лезу не в свое дело... но ты производишь впечатление человека, который сам себе придумывает трудности.
She seems like a good person.
Она производит впечатление хорошего человека.
Показать ещё примеры для «производишь впечатление»...

seems likeпоходит на

Hardly seems like much of a punishment for the kid from Kenya.
Это едва походит на наказание для ребенка из Кении
He doesn't seem like the type to bow to pressure.
Он не походит на того кто легко подвергается давлению.
— The past 24 hours must seem like a roller coaster, huh?
— Прошедшие 24 часа наверное походили на американские горки, а?
Listen, it may not seem like much now but I got your research files and original samples.
Слушайте, это не может походить много теперь Но я получил ваши файлы исследования и первоначальные образцы.
You see, Arnie Westrum was a chronic drunk. And what happened seemed like an accident.
Потомучто Арни Веструм был пьяницей, и произошедшее походило на несчастный случай.
Показать ещё примеры для «походит на»...