seems fair — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seems fair»

seems fairсправедливо

Then tell him not to send me gifts but to come see me,... and ask him if it seems fair to him to leave this poor woman here on her own doing nothing but...
— — Ну так передай ему, чтобы он не слал подарков, а появился сам. Разве это справедливо бросать бедную женщину, которая только и делает...
Well, that seems fair enough.
Но там просят 60 центов. Вполне справедливо.
That certainly seems fair.
Это, конечно, справедливо.
Hm? Does that seem fair to you, hm?
Как по-вашему, это справедливо?
This figure here, this 100 an hour for Dr Cohen, that seems fair, considering his pre-eminence.
Эти суммы — 100 долларов в час доктору Коэну, что справедливо, учитывая его авторитет.
Показать ещё примеры для «справедливо»...
advertisement

seems fairнесправедливо

Bobby, this hardly seems fair.
Бобби, это просто несправедливо.
It does not seem fair.
Это так несправедливо.
That hardly seems fair.
Это несправедливо.
I mean, that does not seem fair.
Это несправедливо.
It doesn't seem fair that--
Будет несправедливо, если, эй!
Показать ещё примеры для «несправедливо»...
advertisement

seems fairнечестно

It may not seem fair forcing the good doctor to throw from further away, but... he is genetically engineered.
Может, это и нечестно заставлять нашего доброго доктора бросать с дальнего расстояния, но... он генетически модифицирован.
It don't seem fair that you should be hacking swedes and lifting stones.
Это нечестно, что тебе приходиться пахать, и таскать камни.
This just doesn't seem fair.
Это нечестно.
It's not fair, none of it seems fair.
Это нечестно, всё это — нечестно.
It still don't seem fair.
Всё равно это нечестно.
Показать ещё примеры для «нечестно»...
advertisement

seems fairкажется справедливым

Well, that hardly seems fair.
Ну, это вряд ли кажется справедливым.
— That hardly seems fair.
— Это не кажется справедливым.
That seems fair.
— Все кажется справедливым.
It seems a fair conclusion to draw.
Это кажется справедливым завершением картины.
That seems fair.
Это кажется справедливым.
Показать ещё примеры для «кажется справедливым»...

seems fairчестно

Does that seem fair?
Разве это честно?
Does that seem fair to you? !
По-вашему, это честно?
I mean, that seems fair, right?
Это же честно, да?
That seem fair to you?
Думаешь, это честно?
Does that really seem fair to you?
По твоему это действительно честно?
Показать ещё примеры для «честно»...

seems fairкажется несправедливым

I know it doesn't seem fair and I wish I could explain but Roy is not the answer, I'm sorry.
Я знаю, это кажется несправедливым. И я хотел бы иметь возможность объяснить тебе, но Рой — не ответ. Прости.
— That doesn't seem fair.
— Это кажется несправедливым.
[ Cheers and applause ] Doesn't seem fair to have that as the first car out.
Кажется несправедливым, что это первый из проехавших автомобилей.
Don't seem fair.
Кажется несправедливым.
I know this doesn't seem fair.
Знаю, это кажется несправедливым.
Показать ещё примеры для «кажется несправедливым»...

seems fairкажется

Well, that hardly seems fair, does it?
Вам не кажется, что это не очень-то справедливо?
-...but this year, you seem fairly driven.
— но сейчас, кажется, что ты нашел свой путь, Пэйси.
Because that doesn't seem fair.
Мне так не кажется.
It just doesn't seem fair to me, you see. Knowing more about them than they've chosen to volunteer.
Мне, видишь ли, кажется, это было бы несправедливо — знать о них больше, чем они готовы добровольно сообщить
At the time, leaving you seemed fair since you left me so many times.
Тогда бросить тебя казалось верным решением, когда ты так часто бросал меня.
Показать ещё примеры для «кажется»...

seems fairкажется честным

Yeah, that does seem fair.
Да, это действительно кажется честным.
A young man like you, it doesn't seem fair.
Молодой парень вроде тебя, это не кажется честным.
but half a million seems fair.
но отдать полмиллиона кажется честным.
Doesn't seem fair to ask somebody for their heart until I can fix me own, eh?
Кажется не честным затрагивать чье-то сердце, пока собственное не в порядке, верно?
That seem fair to you?
Вам это кажется честным?
Показать ещё примеры для «кажется честным»...

seems fairкак-то нечестно

Hardly seems fair.
Как-то нечестно.
Although, it hardly seems fair you get the shame and no fun.
Как-то нечестно, позор обоим, а веселье только мне.
Just didn't seem fair somehow.
Это было как-то нечестно.
That doesn't seem fair, fellas.
Это как-то нечестно, братцы.
Oh, wow, that doesn't seem fair.
Надо же, это как-то нечестно.
Показать ещё примеры для «как-то нечестно»...

seems fairвполне справедливо

Well, that seems fair.
Вполне справедливо.
It does seem fair.
Звучит вполне справедливо.
— Yes, seems fair to me.
Вполне справедливо.
That seems fair;
Вполне справедливо, мы только что вернули тебе картину.
Well... seems fair enough.
— Что ж... вроде вполне справедливо.
Показать ещё примеры для «вполне справедливо»...