seemed like a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «seemed like a»
seemed like a — кажется
Because from what you told me, it seems like you got locked in an elevator with your fine boss...
Потому что, судя по твоему рассказу, кажется, что ты застряла в лифте со своим красавцем-боссом...
Mother says it always seems like the doctor will never come.
Мама говорит, всегда кажется, что врач никогда не придёт.
Seems like I seen him hanging around a used-car lot that was busted into.
Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали.
Maybe, but it seemed like a good time to start.
Возможно. Кажется, самое время для этого.
The last time I wore this gown... It seems like ages.
Кажется, что я надевала это платье тысячу лет назад.
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement
seemed like a — похоже
It seems like everybody at camp was convinced that I was the person that hurt her.
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей.
It seems like the old days again.
Похоже, прежние времена вернулись.
Seems like foreigners make the best talkers.
Похоже, лучшие из них за границей.
Hush, it seems like one hundred fifty.
— Не говори никому, но, похоже, 150 тысяч!
— Seems like the Kid has other things on his mind.
— Похоже, у Кида все то же на уме... — Что ты имел в виду?
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement
seemed like a — показаться
I have something that makes Updike seem like small pommes de terre.
У меня тут кое-что, что заставит Джона Апдайка показаться сравнительно мелкой рыбешкой.
Admiral, if we go by the book, like Lieutenant Saavik, hours could seem like days.
Адмирал, если мы будем придерживаться правил, подобно лейтенанту Саавик, часы могут показаться днями.
It may seem like that this second, but this verdict will outrage people, and the next time...
Так может показаться в эту секунду, но этот вердикт возмутит людей и в следующий раз...
So, at the risk of seeming like Joe the drunken chef, I added some more Port to the Cumberland sauce.
Рискуя показаться шеф-поваром — пьяницей, я все же добавил немного портвейна в соус.
And now, this may seem like an odd question. Yeah?
Вопрос может показаться странным, но ...
Показать ещё примеры для «показаться»...
advertisement
seemed like a — выглядит как
It seems like such an arbitrary, ridiculous thing to just pick a finger and you show it to the person.
Выглядит как случайное, нелепое действие выбрать палец и показать его кому-то.
Well, with the law enforcement and the cross-dressing seems like an interesting guy.
Ну, с применением закона и трансвестизма выглядит как интересный парень.
It seems like... ..whenever anything good in my life happens, I'm afraid I'm going to lose it.
Это выглядит как... .. Все хорошее, что только произошло в моей жизни, я боюсь все это потерять.
'Cause it seems like such an expert thing!
Это выглядит как экспертное мнение, конечно.
But love makes bad breath seem like a deodorant spray. It reminds you to lower the toilet seat. It is a more noble gesture than that of holding the queen's train.
Но именно любовь делает запах изо рта слаще меда, а опускание крышки от унитаза выглядит как царственный жест.
Показать ещё примеры для «выглядит как»...
seemed like a — вроде хороший
You seem like a nice guy.
Ты вроде хороший парень.
She seems like a nice person.
Она вроде хороший человек.
You seem like a very nice man, Mr. Morgan.
Вы вроде хороший человек, мистер Морган.
You seem like a really nice, smart guy.
Ты вроде хороший, умный парень.
This seems like a nice place.
Похоже, это хорошее место!
Показать ещё примеры для «вроде хороший»...
seemed like a — по-моему
Seemed like a good idea.
По-моему, хорошая идея.
But the woman herself was gone. Seems like she left in a hurry.
Но ее дома не было, по-моему она уезжала в спешке.
I do not know it seems like a bad idea to me.
Не знаю, Мэнни, по-моему, тупая идея.
The Revolutionary War was the last war fought in wigs and it seems like that must have been hard.
Война за Независимость была последней войной, на которой сражались в париках и по-моему, это должно было быть очень трудно.
He seemed like a smart guy.
По-моему, толковый.
Показать ещё примеры для «по-моему»...
seemed like a — такое ощущение
Seems like three weeks.
Такое ощущение, что три недели...
Seems like just yesterday my dad picked me up after my first year at college.
Такое ощущение, что только вчера папа забрал меня из колледжа с первого курса.
Seems like everybody's just pulling my strings you know, like I've got no control.
Такое ощущение, что все только и делают, что дергают меня за ниточки и я не могу управлять сама собой.
People I knew when I was growing up, family friends, it seems like they've all just turned against me.
Люди, которых я знаю с детства, друзья семьи, такое ощущение, что они все ополчились против меня.
Seems like a thousan' years ago since las' summer, man.
Такое ощущение, что лето осталось за тысячу лет назад.
Показать ещё примеры для «такое ощущение»...
seemed like a — думать
It seems like you won't be able to visit her for today.
Думаю, вы не сможете посетить ее сегодня.
Well, seems like these guys are sucked in, but there's only three, so we'll catch you later.
Ладно, думаю, что эти уже попались, но их только трое. Скоро увидимся.
By observing their actions, it doesn't seem like they have criminal tendencies.
Кроме того. Рассматривая их действия, нет причин думать, что у них есть преступные планы.
He starts talking about his mother and making it seem like he's an actual human being with feelings.
Он начал говорить о своей маме, заставляя думать, что он обычный человек, у которого есть чувства.
It seemed like we had found something else to obsess over, but the fact is that we had given up on the future.
Мы думали, что тратим силы на что-то полезное, но, на самом деле, мы перестали верить в будущее.
Показать ещё примеры для «думать»...
seemed like a — кажется хорошим
That seems like a good one.
Это кажется хорошим занятием.
He's a little squirrelly, but he seems like a good kid.
Он немного странный, но кажется хорошим ребенком.
Nine seems like a good pace.
9 кажутся хорошим шагом.
You seem like a really good guy.
Вы кажетесь хорошим парнем.
Sam, you seem like a good kid.
Сэм, ты кажешься хорошим парнем.
Показать ещё примеры для «кажется хорошим»...
seemed like a — походит на
Hardly seems like much of a punishment for the kid from Kenya.
Это едва походит на наказание для ребенка из Кении
He doesn't seem like the type to bow to pressure.
Он не походит на того кто легко подвергается давлению.
— The past 24 hours must seem like a roller coaster, huh?
— Прошедшие 24 часа наверное походили на американские горки, а?
Listen, it may not seem like much now but I got your research files and original samples.
Слушайте, это не может походить много теперь Но я получил ваши файлы исследования и первоначальные образцы.
You see, Arnie Westrum was a chronic drunk. And what happened seemed like an accident.
Потомучто Арни Веструм был пьяницей, и произошедшее походило на несчастный случай.
Показать ещё примеры для «походит на»...