seem to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «seem to»

«Seem to» на русский язык можно перевести как «казаться» или «похоже».

Варианты перевода словосочетания «seem to»

seem toкажется

I no longer feel lonely now that I have Peter... who seems to think that I am the most wonderful woman in the world.
Я больше не чувствую себя одинокой, ведь у меня есть Питер, который, кажется, считает меня прекраснейшей женщиной в мире.
Well, gentlemen, the situation seems to be perfectly clear.
Господа, кажется, здесь всё ясно.
Seems to me I read something about her.
Марли? Кажется, я читал о ней.
That does seem to have been the chief trouble.
Кажется, это было главной причиной.
Hmm. And it seems to be linked with your arrival.
И кажется, это связано с Вашим приездом.
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement

seem toпохоже

They seem to have gone missing.
Похоже, они пропали.
Well, everything seems to be all right in here.
Что ж... похоже, здесь все в порядке.
Well, you seem to have stood it pretty well.
Но вы, похоже, справились с этим.
I just seemed to see a meal ticket coming over the horizon.
Похоже, я только что увидела молочные реки и кисельные берега.
Well, we seem to have lost them now, Jeeves.
Похоже, мы от них оторвались, да, Дживс?
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement

seem toвидимо

You seem to have been in a great hurry!
Видимо, очень торопилась!
This poison seems to be spreading throughout the whole of his system.
Видимо этот яд распространился по всей его системе.
In England, we know that treat them unfairly, and it seems to me that we can blame history.
Мы, англичане, знаем, что обходились с вами нечестно, но здесь, видимо, повинна история.
— We have selected a site which, from the traffic, would seem to be near an official establishment.
— Мы выбрали место, которое, видимо, находится рядом с официальными учреждениями.
There would seem to be little weapon potential at hand.
Оружия, видимо, рядом нет.
Показать ещё примеры для «видимо»...
advertisement

seem toвыглядит

In presenting this film today, it may not seem to have the same tragic effect as it had at the time.
Сегодня, возможно, эта драма не выглядит так эффектно, как в прошлые времена.
He seems to get scared when I talk about money.
Он выглядит испуганным, когда я говорю о деньгах.
He seems to be all that you claimed, Barbara.
Он выглядит так, как ты и говорила, Барбара.
Who's the not very amiable young drunkard who doesn't seem to be averse to luxury?
Кто этот не слишком любезный юный пьяница, который не выглядит питающим отвращение к роскоши?
HE SEEMS TO BE PRETTY HIGHLY STRUNG.
Он выглядит очень взвинченным.
Показать ещё примеры для «выглядит»...

seem toмне показалось

It just seemed to me this was libelous material.
Мне показалось, это была клевета.
It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything.
Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы.
I'm sure it must have been that man who seemed to know you so well... the one with the poison.
Уверена, это был тот человек, который, мне показалось, хорошо с вами знаком... тот, с ядом.
AND SO DID I, BUT HE SEEMS TO BELIEVE WHOM GOD JOINED...
И я тоже, но мне показалось, что он изменился.
Moonlight can play odd tricks upon the fancy, and suddenly it seemed to me that light came from the windows.
Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет.
Показать ещё примеры для «мне показалось»...

seem toпо-моему

Alberto, you seem to be the only one left I can turn to.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
You seem to misunderstand this.
По-моему, вы неправильно это понимаете.
I seemed to me that you did!
По-моему, это был ты.
It would seem to me that... if we are to trust Captain Paxton... we must also trust his plan.
По-моему... если мы доверяем капитану Пэкстону, мы должны доверять и его плану.
It seems to me you once had a wife someplace.
По-моему, у тебя когда-то и где-то была жена.
Показать ещё примеры для «по-моему»...

seem toне хочет

She doesn't seem to want to.
— Она, кажется, не хочет этого.
She doesn't seem to want to.
— Она, кажется, не хочет. — Не хочет?
Hollis seems to think you're an innocent man. I've been accused of a lot of things before, Mrs. Mulwray, but never that.
что вы не виноваты. но в таком — никогда. и я хочу разобраться в этом.
— What? I said, excuse me. I seem to be interrupting something.
Я не хочу домой.
Seems to repeat
Хочет повторить...
Показать ещё примеры для «не хочет»...

seem toдумает

It seems to me that if you went down to Washington and saw him personally...
Я думаю, если ты поедешь в Вашингтон и увидишься с ним лично...
Unless we get anything more positive on it, it seems to me the condition of our own crew takes precedent.
Если не будет конкретных данных, думаю, что приоритетным будет состояние нашего экипажа.
It seems to me that the word has only one meaning.
Думаю, у этого слова всего один смысл.
What really disgusts me is that he seems to think that I have ulterior motives.
Вот, что самое отвратительное... Он думает, что у меня есть какие-то скрытые мотивы.
I'm sorry. Mr. Matuschek seems to think it is my business.
— Мистер Матучек думает по-другому.
Показать ещё примеры для «думает»...

seem toочень

Yes, to have no wife Seems to be all right. It is perfect for me Just on every side.
Не плохо очень совсем без жены, Гораздо лучше с любой стороны.
Which seems to be quite a time saver.
Это очень экономит время.
Russians had a theory, which seemed to be reasonable, but there was something frightening. Look here.
У русских уже существовала очень интересная теория, но у нее был, так сказать, ограниченный радиус действия.
— I tried that, didn't seem to help me any.
Я уже пыталась. Не очень помогает.
You don't seem to fully trust me. Who?
Потому что я вдруг понял, что вы мне не очень доверяете.
Показать ещё примеры для «очень»...

seem toмогу

— I can't seem to help it.
— Ничего не могу поделать.
I seem to be caught
— Что, мадам? Я могу всё упростить.
Yeah, well, I just can't seem to somehow, Joe. I...
Да конечно, я просто не могу иначе, Джо.
I can't seem to think about it right now.
Я не могу сейчас об этом думать.
I just can't seem to raise thedesk clerk.
— Я не могу показываться и вызвать портье. — С удовольствием.
Показать ещё примеры для «могу»...