seem right — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «seem right»
seem right — неправильно
It don't seem right somehow, closing down this church.
По-моему, это неправильно, закрывать эту церковь.
It wouldn't seem right not to hear from a former student.
Было бы неправильно не услышать речь бывшего студента.
TO ME, HE'S STILL A BABY. IT JUST DOESN'T SEEM RIGHT HAVING A BABY WITH A BABY.
Для меня он всё-таки ребёнок, как-то это неправильно — рожать ребёнка от ребёнка.
It's just-— That doesn't seem right to me.
Это просто.. По моему, это неправильно!
— Doesn't seem right.
— Это неправильно.
Показать ещё примеры для «неправильно»...
advertisement
seem right — кажется правильным
Which seems right to me.
Что мне кажется правильным.
Does that seem right to you?
Тебе это кажется правильным?
— Does that seem right to you?
— Тебе это кажется правильным?
The more I thought about that, it just didn't seem right.
Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это кажется правильным.
It just doesn't seem right.
Это просто не кажется правильным.
Показать ещё примеры для «кажется правильным»...
advertisement
seem right — правильно
That seem right to you?
Как думаешь, правильно это?
Does that seem right to you?
Как думаешь, правильно это?
— Yes, seems right.
Правильно.
It only seemed right that he should rest with those who fought and died for him.
Это правильно, что он обретет покой рядом с теми, кто сражался и погиб за него.
Does that seem right?
Разве это правильно?
Показать ещё примеры для «правильно»...
advertisement
seem right — как-то неправильно
It doesn't seem right, our loving each other like we do, being related and everything.
Это как-то неправильно, мы любим друг друга, но при этом мы родственники и все такое.
It doesn't seem right, the evening papers with breakfast.
Это как-то неправильно — читать вечерние газеты за завтраком.
DOESN'T SEEM RIGHT.
Это как-то неправильно.
It just doesn't seem right.
Это просто как-то неправильно.
Ma'am, this doesn't seem right, so suddenly.
Мэм, это как-то неправильно, так вдруг.
Показать ещё примеры для «как-то неправильно»...
seem right — кажется неправильным
Nothing seems right anymore.
Все уже кажется неправильным.
It doesn't seem right, all this plotting and secrecy.
Это кажется неправильным, все эти заговоры и секреты.
It doesn't seem right to talk about it.
Мне кажется неправильным говорить об этом.
— It doesn't seem right.
— Кажется неправильным.
It just didn't seem right.
Просто это кажется неправильным.
Показать ещё примеры для «кажется неправильным»...
seem right — кажется
It seemed right to come back here. And to see you.
Кажется, стоило вернуться сюда, повидаться с вами.
And yet...when I am with you, all seems right with the world.
И все-таки... когда я с тобой, кажется, что всё в порядке.
But I feel guilty. It doesn't seem right for me to enjoy myself with Jacqueline gone.
Но мне кажется, что не стоит так расслабляться, пока я не найду Жаклин.
I don't know dick about psychology, or women either for that matter but it just doesn't seem right, them not letting you see her. She's your wife, for chrissake.
Салли, я, конечно, ни черта не смыслю в психологии, но мне кажется, тебе не должны запрещать видеться с ней.
Don't seem right
Кажется, не правильно
Показать ещё примеры для «кажется»...
seem right — несправедливо
It doesn't seem right they should have both.
Как-то несправедливо, что им достаётся и то, и другое.
It doesn't seem right.
Ёто несправедливо.
Doesn't seem right. (Sighs)
Это несправедливо.
Doesn't seem right, just giving you the one.
Было бы несправедливо дать вам всего лишь одну.
— It just don't seem right to me.
— Это кажется мне несправедливым.
seem right — кажется верным
But it does not seem right to Poirot.
Но это не кажется верным Пуаро.
Doesn't seem right for you. Ah!
Не кажется верным для тебя.
And, uh... something doesn't seem right.
И... кое-что не кажется верным.
Pil-Goo's words seem right.
Слова Пил Гу кажутся верными.
Doesn't it seem right that you should?
Разве это вам не кажется верным?
seem right — показалось правильным
Pete suggested it, and, uh, it seemed right, so we decided to go for it.
Пит предложил, и , ... это показалось правильным, так что мы решили пойти на это.
You know, it only seemed right that they be buried together in the same coffin.
Нам показалось правильным похоронить их вместе, в одном гробу.
He wasn't local to Downton and so his name does not appear on the memorial, but his memory is cherished by some here, and so it seems right to us to mark his passing.
Он был не из Даунтона, так что его имени нет на памятнике, но некоторые здешние жители любят и помнят его, и нам показалось правильным почтить его память.
Yeah... the important goal here is to get him better, and having him home right now, it might seem right short-term, but it's just... it's... it's not what's best for him.
Ага... самое важное — чтобы ему стало лучше, и держать его дома сейчас может показаться правильным выбором, но это... не лучший вариант для него.
Neither of those two seemed right to me.
Не один из них не показался мне правильным.