see kids — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see kids»

see kidsвидел ребёнка

Have you seen the kid?
Видел ребёнка?
I just saw this kid who had a head the size of... It was ginormous.
Я только что видел ребенка, у которого голова размером с... она огромная.
Did you see the kid?
— Ты видел ребенка? — Нет.
So you saw the kid.
Ты видел ребенка?
— You saw a kid?
— Ты видел ребенка?
Показать ещё примеры для «видел ребёнка»...
advertisement

see kidsувидеть детей

I just want to see the kids.
Я просто хочу увидеть детей.
— Want to see the kids?
Ты хочешь увидеть детей?
I thought we were supposed to call first if we wanted to see the kids.
Мне казалось, что мы договаривались сначала созваниваться, если захотим увидеть детей.
I wanted to see you and see the kids.
Хотел увидеть тебя, увидеть детей.
Well, they want to see the kids and...
Они хотят увидеть детей и...
Показать ещё примеры для «увидеть детей»...
advertisement

see kidsвидел

I saw Kid Minneapolis fight once, in Cincinnati.
Я один раз видел, как Кид Миннеаполис дрался в Цинциннати...
Have you ever seen kids be mean like that?
Ты когда-либо видел, чтобы дети были такими подлыми?
In Manchester I saw kids as young as nine.
В Манчестере я видел за этим занятием девятилеток.
Did or didn't the old man see the kid running out of the house at 12.10?
Старик видел, как пацан выбежал в 12.10?
Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing?
Вы действительно не верите, что он видел, как мальчишка скатился по лестнице?
Показать ещё примеры для «видел»...
advertisement

see kidsвидел этого парня

You seen this kid? — No.
Ты видел этого парня?
Have you ever seen this kid?
Ты когда-нибудь видел этого парня?
Scott, you saw this kid, Donovan.
Скотт, ты же видел этого парня, Донована.
That's what I thought, but I ain't never seen this kid at no weddings or no wakes.
Я так думал, но я никогда не видел этого парня ни на свадьбах, ни на поминках.
You should have seen this kid, zoe.
Ты бы видела этого парня, Зои.
Показать ещё примеры для «видел этого парня»...

see kidsдети

— I see kids!
— Точно, дети.
Man, I see kids everywhere with those stick hoops lately.
Слушай, повсюду эти дети с палками и обручами.
It should be sad seeing kids there, but it isn't.
Казалось бы, дети там будут представлять собой грустное зрелище, но это не так
And obviously I wanna come back to see the kids and things.
И само собой, я соскучусь по детям и всё такое.
Oh, he says he wants to see the kids, and they love him, so...
Он сказал, что скучает по детям, они тоже его любят, так что....
Показать ещё примеры для «дети»...

see kidsвидеться с детьми

— That I let him see the kids?
Что я даю ему видеться с детьми?
— How would I see the kids?
— Как я буду видеться с детьми?
— Yeah. — So now everybody knows that I've been letting you — see the kids?
И теперь все знают, что я позволяю тебе видеться с детьми?
She doesn't want me to see the kids.
Она не хочет , чтобы я виделся с детьми.
She said that Sandrine didn't want her husband to see the kids
Говорит, Сандрин не хотела, чтобы муж виделся с детьми.
Показать ещё примеры для «видеться с детьми»...

see kidsвидел пацана

You seen this kid?
Не видел пацана?
You seen this kid?
Видел пацана?
— You seen this kid?
Видел этого пацана?
You seen this kid?
Видели этого пацана?
I saw this kid at a party that Mike had.
Я видел того пацана на вечеринке, которую устроил Майк.
Показать ещё примеры для «видел пацана»...

see kidsесли увидит что хоть

Look, I'm not trying to see the kid, all right?
Слушай, я не пытаюсь его увидеть.
I'll let you see the kids.
Я позволю тебе их увидеть.
I could see kids diving next to me but my feet were like stuck in cement.
Увидел, как дети плавают рядом я замер.
I can't wait to see the kids do their numbers!
НЕ МОГУ ДОЖДАТЬСЯ, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ ИХ ВЫСТУПЛЕНИЕ
Sit down, or you'll never see the kids.
Тихо! Сиди тихо, а то никогда их не увидишь.
Показать ещё примеры для «если увидит что хоть»...

see kidsвидел парнишку

When was the last time you saw the kid?
Когда ты в последний раз видел парнишку?
Haven't seen the kid, have you?
Ты не видел парнишку?
So, a CI of mine saw a kid making runs to Mendoza's counting house.
В общем, мой осведомитель видел парнишку, который то и дело бегал в конторку Мендоза.
This is proven. See this kid with the ball?
Видишь этого парнишку с мячом?
Temple would dial 999 if he saw a kid riding a bike on the pavement.
Темпл набрал бы 02, еслиб у видел как парнишка гоняет по газону на велике.