see here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see here»

see hereтебя видеть

I wanted to see you?
Я хотел тебя видеть?
Jerry... if you marry that girl, I never want to see you again.
— Джерри ... если ты женишься на этой девушке, я больше никогда не хочу тебя видеть.
Glad to see you, Sam.
Рад тебя видеть, Сэм.
Barbara will be glad to see you, Ezra.
Барбара будет рада тебя видеть, Эзра.
— Someone to see you, dear.
— Кто-то хочет тебя видеть, дорогой.
Показать ещё примеры для «тебя видеть»...
advertisement

see hereувидеть вас

I was anxious to see you one last time.
Мне очень хотелось увидеть вас в последний раз.
It will be delightful to see you again.
Я хотела бы увидеть вас снова.
I wanted to see you.
Я хотела увидеть вас.
I had to see you again.
Я должен был увидеть вас.
And I can't see you with all this camouflage.
И я не могу увидеть вас во всей этой маскировке.
Показать ещё примеры для «увидеть вас»...
advertisement

see hereувидимся

I want to see you later, then...
Увидимся позже!
See you in the jailhouse.
Увидимся в тюрьме.
See you in 10 years.
Увидимся через 10 лет.
See you later, Jekyll.
Увидимся позже, Джекилл.
See you at the Berlin Express.
Увидимся в Берлинском экспрессе.
Показать ещё примеры для «увидимся»...
advertisement

see hereвстретимся

The next time I see you, remind me not to talk to you, will you? All right...
В следующий раз, когда мы встретимся, напомни, чтобы я с тобой не разговаривал.
See you at 9:00.
Встретимся в 9:00.
Wait till you see me on the other side.
Ну, подожди, пока мы не встретимся на той стороне.
We'll see you next week and settle all the details.
Встретимся на следующей неделе и всё обговорим.
I'll see you at the apartment about 2:30.
Встретимся в апартаментах в 2:30.
Показать ещё примеры для «встретимся»...

see hereпосмотреть

Want to see it?
Да. Хочешь посмотреть?
Could I see him?
Можно посмотреть?
Let me see it.
Дай мне посмотреть.
— Let's see it.
— Дай посмотреть.
I'd like to see you work.
Я бы хотела посмотреть, как ты работаешь.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...

see hereвстречи

— I hope to see you at the theater.
— До встречи в театре.
You are expecting him to come to see you on this lovely garden.
И ты отсчитываешь минуты до вашей встречи в этом чудестном саду.
So long, see you in jail.
Дедуля, до встречи в тюрьме.
«Yes, I've loved Orie for a long time, since the first day I saw her.»
«Я давно люблю Ори, с нашей первой встречи.»
Oh, you've been dressing up since I saw you the last time, eh?
И вы приоделись со времен нашей прошлой встречи, а?
Показать ещё примеры для «встречи»...

see hereвиделись

That little man who liked you. You've been seeing him?
Тот невысокий человек, которому ты понравилась, ты виделась с ним?
I haven't seen her for some time.
Вы давно с ней не виделись.
Oh, yes, my brother at Bri— Have you seen him lately?
Ну, да, конечно... Мой брат... Вы потом виделись с ним?
He's been seeing her every day?
Он видится с ней каждый день?
I want to see him as often as I can.
Я хочу видеться с ним как можно чаще, пока есть такая возможность.
Показать ещё примеры для «виделись»...

see hereвзглянем

Let me see your hands.
Дайте мне взглянуть на ваши руки.
Let me see your hands!
Дайте мне взглянуть на ваши руки!
Like to see it, Lum?
Хотите взглянуть, Лам?
— Can you stay and see my act?
— Останетесь взглянуть?
Think of it, Poole, and let me see your face.
Только представь себе, Пул, и дай мне взглянуть на твое лицо.
Показать ещё примеры для «взглянем»...

see hereтобой повидаться

I came to see you because I wanted to, not for work.
Я пришла повидаться не по работе, а по желанию.
She just got back from Paris, dropped in to see me.
— Она из Парижа, заехала повидаться.
The Standish guy was here to see you tonight.
Стэндиш приходил, чтобы с тобой повидаться.
I came to see you because it's my day off.
Пришла с тобой повидаться, у меня сегодня выходной.
She's been looking forward to seeing you again.
Она так хотела с вами повидаться.
Показать ещё примеры для «тобой повидаться»...

see hereсмотреть

There's nothing to see here, okay?
Здесь не на что смотреть!
It's good to see you wolfing it down like that.
Приятно смотреть, когда ты так жадно ешь.
When I see them, and I see the Yankees coming and coming... always more and more!
Я смотрю на них и вижу, как янки всё прибывают и прибывают!
THE MORE I SEE IT IN THE GLASS, THE MORE IT PLEASES ME.
Чем больше я смотрю на него в стекле, тем больше оно мне нравится.
You know, it's all to the good, them seeing him here plastered.
Знаешь, это всё же лучше, чем смотреть как он сидит тут пьяный.
Показать ещё примеры для «смотреть»...