sealed off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sealed off»

sealed offперекрыть

Seal off all main sections.
Перекрыть все главные отсеки. Будьте на связи.
Seal off the tunnel! Seal it off!
Перекрыть туннель!
Seal off all exit terminals.
Перекрыть все выходы.
This area needs to be sealed off.
Этот район следует перекрыть.
You need to seal off the perimeter of the airport.
Ты должен перекрыть всё по периметру аэропорта.
Показать ещё примеры для «перекрыть»...
advertisement

sealed offоцепили

Soldiers in Mexico City sealed off the street and fired into the crowd.
В Мехико на демонстрацию вышли 5000 студентов...2000 солдат оцепили площадь и открыли огонь по толпе.
They got the whole town sealed off.
Они весь город оцепили.
They sealed off the exit.
Они оцепили выход.
I want everybody out of the house. I want it sealed off.
Я хочу, чтобы все покинули дом, и хочу, чтобы его оцепили.
We sealed off a one-block perimeter.
Мы оцепили один квадрат по периметру.
Показать ещё примеры для «оцепили»...
advertisement

sealed offизолировать

Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters.
В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы.
All sections, seal off exits.
Всем станциям: изолировать выходы.
Seal off all levels above them.
Изолировать все уровни над ними.
To seal off all the bad seeds.
Чтобы изолировать дурное семя..
This is now a crime scene, the whole boat needs to be sealed off.
Сейчас это — место преступления, всё судно нужно изолировать.
Показать ещё примеры для «изолировать»...
advertisement

sealed offзапечатали

Sir, they sealed off this wing at both ends, welded the doors and blocked off the stairs with heavy equipment.
Сэр, они запечатали это крыло это крыло с обоих концов... Заварили двери и завалили лестницы тяжелымоборудованием.
Shawn, Gus, they sealed off all the doors to the outer deck.
Шон, Гас, они запечатали все двери на внешнюю палубу.
They sealed off their entire country days before the undead attacked man.
Они запечатали всю страну задолго до того как нежить укусила человека.
At least we sealed off the hangar.
По крайней мере, мы запечатали ангар.
Remember that room you had sealed off because you found a spider?
Помните комнату, которую вы запечатали, потому что нашли паука?
Показать ещё примеры для «запечатали»...

sealed offзакрыли

The residential wing is sealed off.
Жилое крыло закрыли.
Carter, I thought you sealed off this level and locked out the rings.
Картер, я думал, что вы закрыли этот уровень и блокировали кольца.
Yeah, airports sealed off.
Ах да, аэропорты закрыли.
We've sealed off Colonel Young and most of the military personnel.
Мы закрыли полковника Янга и большую часть военных.
I thought all these doors we're sealed off down here.
Я думал, мы закрыли здесь все двери.
Показать ещё примеры для «закрыли»...

sealed offопечатать

Get up there and seal off that bathroom.
— Нет. Отправляйтесь туда и опечатайте дверь.
Seal off doors and windows.
Опечатайте двери и окна!
I need you to seal off that O.R. and gather and test everything.
Опечатайте эту операционную, соберите всё и тщательно проверьте.
Just seal off the construction site.
Просто опечатайте стройку.
Seal off B Deck, sections 18-Y through 23-D.
Опечатать палубу Би, секции с 18-Игрек по 23-Ди.
Показать ещё примеры для «опечатать»...

sealed offоцеплен

The house was sealed off, it has to be here.
Дом был оцеплен, оно должно было находиться здесь.
(Radio) 'The Chatsworth Estate has been sealed off by the MoD.
Новость дня: Чатсворт Эстейт блокирован и оцеплен Министерством Обороны.
The whole of London's been sealed off and the entire population's been taken inside that place.
Весь Лондон оцеплен, а всё его население собрано там.
Why hasn't this intersection been sealed off?
Почему перекресток не оцеплен?
I said why hasn't this intersection been sealed off?
Я спрашиваю, почему перекресток не оцеплен?
Показать ещё примеры для «оцеплен»...

sealed offзакрыт

The whole area has been sealed off.
Доступ на всю территорию закрыт.
The house where the body was found has been sealed off while Scene of Crime Officers conduct a detailed forensic examination of the property.
Дом в котором было обнаружено тело, был закрыт пока криминалисты проводили судмедэкспертизу имущества. -Ты в порядке?
The house was sealed off, but no doubt you intended to come back and retrieve it, once we were off on a wild goose chase.
Дом был закрыт, но не сомневаюсь, вы собирались вернуться и достать их, когда мы отправились бы на безуспешные поиски.
The spa entrance is sealed off.
Вход в СПА закрыт.
This side isn't sealed off yet! I can get out!
Отлично, этот конец не закрыт.
Показать ещё примеры для «закрыт»...

sealed offблокировать

Computer, seal off corridor 14A, habitat level five.
Компьютер, блокировать коридор 14А, уровень 5.
Seal off that deck.
Блокировать эту палубу.
Our most effective defence is to seal off the east and south ends of level 28.
Наша наиболее эффективная защита должна блокировать восточные и южные концы 28 уровня.
Confirm that you have sealed off all northbound traffic from Al Hayy.
Подтвердите. Блокировать всё движение на север из Аль Хауи.
Navy sealed off the bay.
ВМФ блокировали залив.
Показать ещё примеры для «блокировать»...

sealed offзаблокировать

Seal off airlocks for levels 4 through 12.
Заблокировать шлюзы на уровнях с 4го по 12й!
— We need to seal off this level.
— Нужно заблокировать этот уровень.
I'm trying to seal off this area of the lighting grid.
Я пытаюсь заблокировать эту освещённую зону.
I'm going up to the roof to seal off the fire exit.
Я собираюсь подняться на крышу и заблокировать пожарный выход.
They sealed off the entire section but there was no sign of the killers.
Они заблокировали всю секцию, но от убийцы не осталось и следа.
Показать ещё примеры для «заблокировать»...