scope — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scope»

/skəʊp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «scope»

«Scope» на русский язык переводится как «область», «сфера», «пределы», «диапазон» или «объем».

Варианты перевода слова «scope»

scopeсфера

The Scope is good old-fashioned live entertainment.
Сфера — это доброе старомодное развлечение.
The Scope!
Сфера!
The Scope's had it and we've no credit-bars.
Сфера сломана и у нас нет кредиток.
IRIS scope of influence includes the North and South
Сфера влияния IRIS охватывает как Север, так и Юг.
IRIS' scope of influence includes both the North and the South
Сфера влияния IRIS охватывает как Север, так и Юг.
Показать ещё примеры для «сфера»...
advertisement

scopeприцел

A little luck and a good scope, and he can ice a guy 1,000 meters away.
Хороший прицел и немного удачи, и он попадёт в человека с тысячи метров.
They got laser scopes.
У них лазерный прицел.
— Let me see the scope.
— Дай-ка мне прицел.
Give me the scope.
Дай мне прицел.
Your scope?
Прицел?
Показать ещё примеры для «прицел»...
advertisement

scopeмасштаб

We need to wrap our heads around the scope of this thing, people.
Нам необходимо осознать масштаб этого события, товарищи.
We wanted to get your point of view on the deliverables, um, and both the scope of the short-term work and, uh, the endgame scenarios.
Нам нужно было получить, ваше виденье предоставленных данных, и ну, и масштаб работы как в краткосрочном периоде, так и возможные сценарии закрытия сделки.
I need your loyalty, yes, and, though that may appear selfish to you, the scope of my plan goes far beyond myself.
Да, мне нужна твоя преданность, и, хотя, это может показаться эгоистичным для тебя, масштаб моего плана выходит далеко за рамки меня.
I may need to expand the scope of this investigation.
Я должна расширить масштаб расследования.
Trying to figure out the size and scope of this bombing operation.
Пытаемся выяснить размер и масштаб этой операции с бомбой.
Показать ещё примеры для «масштаб»...
advertisement

scopeза рамки

His deeper emotional needs are outside the scope of my potential involvement.
Его глубинные эмоциональные нужды выходят за рамки моего участия.
The deputy director said that I had a tendency to go beyond the scope of my assigned investigations.
Заместитель директора сказал, что у меня есть склонность выходить за рамки порученного мне задания.
Objection, goes beyond the scope.
Протестую, выходит за рамки.
Beyond the scope.
Выход за рамки.
— Objection. Your Honor, beyond the scope, beyond the sense.
Ваша честь, выходит за рамки, бессмысленно.
Показать ещё примеры для «за рамки»...

scopeразмах

Yeah the «scope» of it.
Да, «размах» этого.
I want scope.
Мне нужен размах.
The scope? — Hm-mm.
Размах?
It was the scope of Obama's victory that was most impressive.
То, что впечатляло больше всего — размах победы Обамы.
— it might limit our scope. — Mm.
— это может уменьшить наш размах.
Показать ещё примеры для «размах»...

scopeоптический прицел

Then I being up Havon that roofer. Watching Collier through the scope, the way the trigger felt when I pulled it, and how his body twisted before it hit the ground...
Затем я был наверху на этой крыше, высматривая Коллера через оптический прицел, чувство как курок запал, когда я на него нажал, и как его тело завертелось перед тем, как ударилось о землю...
I have a man watching her through the scope of a rifle.
Мой человек присматривает за ней через оптический прицел.
With all Russian PSO scopes.
Здесь российский оптический прицел.
I saw the scope on the roof, so I went after him.
— Я увидел оптический прицел на крыше и проследил.
Something like scope?
Типа оптический прицел?
Показать ещё примеры для «оптический прицел»...

scopeоптика

Scopes are placed.
Оптика установлена.
Why would you carry around a broken scope, Isaac?
Зачем тебе сломанная оптика, Айзек?
State-of-the-art night vision scopes.
Современная оптика ночного видения.
It's got scopes and sensors and the like?
Там есть оптика, сенсоры и всё такое?
«A dead man's scope»?
«Оптика мертвого мужика»
Показать ещё примеры для «оптика»...

scopeрадаре

Scopes are dead, sir.
На радаре ничего, сэр.
According to the radar scope, except for Mitch's plane, there wasn't a single, solitary object of any nature whatsoever.
Кроме самолёта Митча, на радаре не было ни единого объекта поблизости.
Scope's clear, I got nothing.
На радаре пусто.
Argus Air Flight 272 is no longer on my scope.
Рейса Argus Air 272 больше нет на моем радаре.
Two bits it never showed up on a single radar scope.
Ставлю четвертак, что его не засёк ни один радар.
Показать ещё примеры для «радаре»...

scopeосмотреть

We should scope this place out.
Нужно осмотреть местность.
Chief, I think you and me scope out the area in case we need to beat the haste and retreat.
Вождь, я думаю нам с тобой нужно осмотреть территорию, на случай если понадобится быстро свалить отсюда.
And, I mean, he's not really missing us, so I was thinking maybe we could just stick around and, you know, scope out the place a bit.
И, думаю, он не особо по нам сейчас скучает,.. ...поэтому, я подумала, может нам стоит походить тут осмотреть территорию.
I give you the authority to scope his GI tract and biopsy his parotid.
осмотреть его желудок и провести биопсию околоушных желез.
We need to scope him, and we're gonna need to clear his bowel first.
Нам нужно осмотреть его, и нам также нужно перед этим очистить его кишечник.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...

scopeперископ

— Down scope!
— Опустить перископ!
— Down scope.
— Опустить перископ.
Raising scope.
Перископ!
Scope up.
— Поднять перископ.
Scope up!
— Поднять перископ!
Показать ещё примеры для «перископ»...