scientific minds — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «scientific minds»

scientific mindsнаучных умов

Of course, you do have to admit she possesses one of the most brilliant scientific minds of our generation.
Конечно, Вы действительно должны признать что она обладает одним из наиболее блестящие научных умов нашего поколения.
This room contains some of the finest scientific minds in, urn... Well, in New Mexico.
В этой комнате есть кое-кто из лучших научных умов, скажем... штата Нью-Мексико.
Our group was a finely tuned machine comprised of top scientific minds.
Наша группа, как хорошо настроенная машина, состояла из лучших научных умов.
One of the great scientific minds of our time.
Один из величайших научных умов нашего времени.
— Hartley Rathaway possesses one of the finest scientific minds I've ever encountered.
Хартли Рэтэуэй один из светлейших научных умов в моей практике.
Показать ещё примеры для «научных умов»...
advertisement

scientific mindsучёный

I was born to be one of the best scientific minds of my generation, and in the past five days
Я была рождена, чтобы быть одним из лучших ученых в моем поколении, а за прошедшие пять дней я узнала о технологиях, которые даже не могла вообразить.
It's amazing what the greatest scientific minds And a big old corporate check can buy you.
Надо ж что можно сделать, имея под рукой пару ученых и большой счет в банке.
Up to the room, in the middle of a party with Prince Shada and the world's leading scientific minds?
Во время приема с участием принца и ведущих мировых ученых?
He has a good scientific mind.
Он хороший ученый.
Okay, so the greatest scientific mind in all of history says that God is not necessary, but a first-semester freshman says,
То есть величаший ученый за всю историю говорит, что Бога нет, а желторотый второкурсник утверждает,
Показать ещё примеры для «учёный»...
advertisement

scientific mindsумов

Professor Jaeger, one of the Empire's greatest scientific minds, foiled by a simple booby trap.
Профессор Джегер, один из величайших умов империи попался в простую ловушку.
Professor Frink, you've become one of Springfield's most renowned scientific minds.
Профессор Фринк, Вы стали одним из самых выдающихся умов спрингфилда
There hasn't been a greater collection of scientific minds since classical Athens.
Здесь собралось такое количество умов, какого не было со времён Древней Греции.
Sheldon, can you believe that we're driving in a van that was owned by one of the greatest scientific minds of the 20th century?
Шелдон, можешь ли ты поверить, что мы едем в фургоне который позаимствовали у одного из самых величайших умов 20 века?
We need our top scientific minds on this.
— Подключим к этому наши лучшие умы!
Показать ещё примеры для «умов»...
advertisement

scientific mindsучёные умы

Right now, on three different continents, the most brilliant scientific minds in our community, including Louis Pasteur, by the way, are working on synthesizing...
В данный момент на трёх континентах самые блестящие учёные умы нашего сообщества... включая, кстати, Луи Пастера, работают над созданием...
And what brilliant scientific mind did boozy old FDR pick — to head up this historic task?
Какие блестящие учёные умы выпивоха-Рузвельт отобрал для этой исторической задачи?
The top scientific minds were brought together to find a way to stop the ads once and for all. They invented the ad blocker. Suddenly, there were no ads on phones, on computers.
Лучшие ученые умы объединились, чтобы навсегда остановить рекламу, и изобрели блокировщики рекламы, избавив от нее телефоны и компьютеры.
Brittany, it's possible that you may be the most brilliant scientific mind since Albert Einstein.
Бриттани, возможно, ты самый выдающийся учёный ум со времён Альберта Энштейна.
I'm so glad I don't have a scientific mind.
Я так рада, что у меня не ум ученого.
Показать ещё примеры для «учёные умы»...