scares the hell out of me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «scares the hell out of me»

scares the hell out of meменя до чёртиков напугал

Morelli, you scared the hell out of me!
Морелли, ты напугала меня до чертиков!
Mother, you s... you scared the hell out of me.
Мама, ты... напугала меня до чёртиков.
Jeez, you scared the hell out of me.
Блин, ты напугала меня до чёртиков.
You scared the hell out of me.
Ты напугала меня до чертиков.
Ellie... you scared the hell out of me.
Элли.. ты напугала меня до чёртиков.
Показать ещё примеры для «меня до чёртиков напугал»...
advertisement

scares the hell out of meменя до смерти напугал

— Jeez, Joe! You scared the hell out of me.
Джо, ты меня до смерти напугал.
Jesus, Mickey, you scared the hell out of me.
Господи! Михаил, Ты меня до смерти напугал.
Man, you scared the hell out of me.
Чувак, ты меня до смерти напугал.
— You scared the hell out of me.
— Ты меня до смерти напугал.
You scared the hell out of me.
Ты меня до смерти напугал.
Показать ещё примеры для «меня до смерти напугал»...
advertisement

scares the hell out of meчертовски напугал меня

To tell you the truth, The call from my brother scared the hell out of me.
По правде говоря, звонок брата чертовски меня напугал.
You scared the hell out of me, man.
Ты чертовски меня напугал, мужик.
You scared the hell out of me!
Ты чертовски меня напугал!
You scared the hell out of me.
Ты чертовски меня напугал.
You scared the hell out of me.
Ты чертовски напугал меня.
Показать ещё примеры для «чертовски напугал меня»...
advertisement

scares the hell out of meпугает меня до чёртиков

Scares the hell out of me sometimes, but I do like her.
Иногда пугает меня до чертиков. Но она мне нравится.
Just that her taste in jewelry scares the hell out of me.
Только то, что ее вкус в украшениях пугает меня до чертиков.
Dana Kinney scares the hell out of me.
Дана Кинни пугает меня до чёртиков.
And that scares the hell out of me.
И это пугает меня до чертиков.
Regardless of everything else, that's real, and that scared the hell out of me.
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
Показать ещё примеры для «пугает меня до чёртиков»...

scares the hell out of meпугает меня до смерти

And that scares the hell out of me.
И это пугает меня до смерти.
That scares the hell out of me.
Это пугает меня до смерти.
Scares the hell out of me.
Пугает меня до смерти.
Okay, okay, maybe we have developed some sort of friendship, but that doesn't change the fact that on a very primal level the woman scares the hell out of me.
Ладно, ладно, возможно, у нас возникло некое подобие дружбы, но это не меняет того факта, что на каком-то примитивном уровне эта женщина пугает меня до смерти.
He scares the hell out of me.
Вот он меня до смерти пугает.
Показать ещё примеры для «пугает меня до смерти»...

scares the hell out of meнапугал меня

Yeah, scared the hell out of me.
Да, ты так меня напугала.
May, you scared the hell out of me!
Мэй, ты меня напугала!
God, you... scared the hell out of me.
Черт, как ты меня напугала.
Jeez, you scared the hell out of me!
Чёрт возьми, ты напугал меня!
— You scared the hell out of me.
— Ты напугал меня.
Показать ещё примеры для «напугал меня»...

scares the hell out of meпугает меня

You scare the hell out of me.
Ты меня пугаешь.
You're scaring the hell out of me.
Ты меня пугаешь.
Just that this fat sun scares the hell out of me.
Просто это огромное солнце... ...пугает меня.
That scares the hell out of me.
Это пугает меня.
People pay good money to spend the night outdoors while a bunch of actors in masks scare the hell out of them chasing them around.
Люди много платят за то, чтобы провести ночь на природе, с группой актёров в масках, которые пугают их, гоняя по лесам.
Показать ещё примеры для «пугает меня»...

scares the hell out of meчертовски пугаешь меня

It scares the hell out of me.
Чертовски пугает.
Because you scared the hell out of me!
Потому что ты меня чертовски пугаешь.
This scares the hell out of me.
Это чертовски пугает меня.
To be honest, it scares the hell out of me.
Если по чести, это чертовски пугает меня.
Frankly, it scares the hell out of me.
Честно говоря, это чертовски меня пугает.
Показать ещё примеры для «чертовски пугаешь меня»...