saw him on tv — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «saw him on tv»

saw him on tvвидел по телевизору

Yeah, Early, I saw it on TV.
Да, Эрли, я видел по телевизору.
— Yeah, I know, I seen it on TV.
Знаю, видел по телевизору.
I saw it on TV.
Я видел по телевизору.
I saw it on TV.
— Я видел по телевизору.
I saw it on a TV show where guys in shiny shorts ran up and down a floor, and I really liked the squeaking sound.
Что-то подобное я видел по телевизору, там высокие парни бегали туда-сюда по полу, и мне очень понравился этот скрипящий звук.
Показать ещё примеры для «видел по телевизору»...
advertisement

saw him on tvвидела его по тв

— I saw it on TV.
— Я видел это по ТВ.
— I saw it on tv.
— Я видел это по ТВ.
Mama, I've seen it on TV.
Мама, я видел это по ТВ.
— Says who? I saw it on TV.
Видел по ТВ.
— I saw it on TV, yes.
— Да я видел по ТВ.
Показать ещё примеры для «видела его по тв»...
advertisement

saw him on tvвидел по телеку

I saw you on Tv!
Я видел тебя по телеку!
I saw you on the TV in the window.
Я видел тебя по телеку в окно.
[Dapper Dan] Saw you on TV the other night.
Видел тебя по телеку вчера.
I saw you on TV.
Видел по телеку.
Did you see it on TV?
Видел по телеку?
Показать ещё примеры для «видел по телеку»...
advertisement

saw him on tvвидел тебя по телику

I saw you on TV.
Видел тебя по телику.
— Hey, Joe, I saw you on TV.
— Привет, Джо, видел тебя по телику.
I saw you on TV.
Я видел тебя по телику.
I've seen you on TV.
Я видел тебя по телику.
Saying it just because they saw it on TV!
Говорят, только о том, что видели по телику...
Показать ещё примеры для «видел тебя по телику»...

saw him on tvувидел тебя по телевизору

Thought I might give you a call then just like that, I see you on TV.
Я уже хотел тебе позвонить, но вместо этого увидел тебя по телевизору.
And i've worked hard all my life, but tuberculosis has eaten up our life's savings, and my beloved wife of four years can barely... grandma told me to pray, so when i saw you on tv, i knew that you would... help me.
и я работал тяжело всю жизнь, но туберкулёз съел все наши сбережения, и моя любимая жена в течении 4 лет могла с трудом... бабушка сказала мне помолиться, и когда я увидел тебя по телевизору, я знал что ты мог бы... помочь мне.
"You saw it on TV, did not you?" "But what if they are offended ..."
— Ты это в телевизоре увидел, да? — Но что, если оскорблены...
I saw him on TV and I put two and two together.
Я увидел его по телевизору и сложил два и два.
I saw you on TV, and I figured since you know the president, maybe you could talk to him.
Я увидела вас по телевизору, и предположила, раз уж вы знаете президента, может быть вы смогли бы поговорить с ним.
Показать ещё примеры для «увидел тебя по телевизору»...

saw him on tvувидят нас на тв

My daughter was sitting with me when I saw him on TV.
Моя дочь сидела рядом, когда я увидела его по ТВ.
I don't know what it's called, saw it on TV.
Не знаю, как называется, увидел по ТВ.
You saw us on TV?
Вы увидели нас по ТВ?
Speaking of money, Kaji Sensei... I was extremely moved when I saw you on TV the other day!
Кадзи-сенсей... когда на днях увидел вас на ТВ!
I saw you on TV this morning and decided to come.
Сегодня утром увидел тебя по ТВ.
Показать ещё примеры для «увидят нас на тв»...

saw him on tvсмотрел по телевизору

I seen it on TV. Jesus.
Я смотрел по телевизору.
As they did in Germany, I saw it on TV!
Так работают в Германии, Я смотрел по телевизору.
When we see it on TV and not in the flesh.
Когда мы смотрим это по телевизору, а не воочию.
But you see it on TV.
Но вы же смотрели телевизор.
Did you see it on TV?
Вы смотрели телевизор?
Показать ещё примеры для «смотрел по телевизору»...

saw him on tvвидел вас вчера по телевизору

I saw you on TV.
Я видел вас вчера по телевизору.
— I saw you on the TV last night.
— Я видел вас вчера по телевизору.
Saw you on TV last night.
Видел тебя вчера по телевизору.
I saw you on TV last night.
Я видела тебя вчера по телевизору.
I saw you on TV last night.
Я видела вас вчера по телевизору.

saw him on tvтелевизору такое показывали

I saw her on TV.
Её по телевизору показывали.
I saw it on TV. There are so many weird animals. Oh...
По телевизору показывали разных странных существ.
I've seen you on tv?
Вас не показывали по телевизору?
I just saw you on TV.
Тебя показывали по телевизору.
You should see it on the TV.
По телевизору такое показывали.

saw him on tvувидит себя по телеку

She saw me on TV, thought you'd maybe come up here and try to find me.
Увидела меня по телеку и решила, что ты захочешь меня найти.
The people that do the real work, the ones that make the difference, you don't see them on TV or on the front page.
Люди, которые делают свою работу, те кто что-то значит. их не увидишь по телеку или на обложках журналов.
You may get to see them on TV, but that's about it.
— Ты их разве что по телеку увидишь.
And when the kids at school see us on TV they'll think you're a total psycho.
А когда мои школьные друзья увидят нас по телеку... они подумают, что ты — просто псих.
Give it to me. We'll see how she reacts to seeing herself on TV, the little soothsayer.
Посмотрим, какое у нее будет лицо, когда она увидит себя по телеку.