sanity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sanity»

/ˈsænɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sanity»

На русский язык «sanity» переводится как «здравомыслие» или «нормальность».

Варианты перевода слова «sanity»

sanityздравомыслие

I pray you will bring sanity and compassion back to the senate.
Я молюсь, чтобы вы вернули сенату здравомыслие и сострадательность.
The only thing suspicious is your sanity.
Подозрительно только твоё здравомыслие.
What we need is sanity.
Нам нужно здравомыслие.
Where was sanity when you three decided to help that girl?
Где было здравомыслие, когда вы 3 решили помочь этой девчонке?
My sanity.
Здравомыслие.
Показать ещё примеры для «здравомыслие»...
advertisement

sanityрассудок

I fought to save my sanity.
Я боролся за свой рассудок.
I write this to try and keep my sanity.
Я пишу это, чтобы сохранить рассудок.
I regained my sanity and my memory.
Я восстановила рассудок и память.
Did you ever fear for his sanity?
Вы боялись за его рассудок?
And I think this film was all about risking, risking your money, risking your sanity, risking how far you could press your family members...
Весь фильм был одним риском: риском потерять деньги, потерять рассудок, подвергать испытаниям членов семьи...
Показать ещё примеры для «рассудок»...
advertisement

sanityразум

I felt I was losing my sanity.
Я чувствовал, что теряю разум.
Day by day, I struggle to maintain not only my strength, but my sanity.
День за днем я боролся, чтобы сохранить не только силы, но и разум.
What happens if he regains his sanity?
Что будет, если разум вернется к нему?
Quick jaunt. — Restore sanity.
Быстрая прогулка, чтобы сохранить разум..
About how he lost his identity, how he lost his... sanity.
Как он потерял свое имя, как он потерял свой... разум.
Показать ещё примеры для «разум»...
advertisement

sanityздравый смысл

You just questioned your own sanity.
Вы только что поставили под сомнение собственный здравый смысл.
Sanity restored. Judson.
Здравый смысл восторжествовал.
Losing my money and my sanity to a series of con artists?
Терял деньги и здравый смысл на серии про мошейников?
I will throw my hat in with Bernard and sanity will prevail.
Уверена, что Бернард и здравый смысл в конечном итоге победят.
Our sanity.
Наш здравый смысл..
Показать ещё примеры для «здравый смысл»...

sanityздравый ум

You lost your freedom, your vision... your sanity.
Вы потеряли свои свободу, зрение... здравый ум.
Sanity.
Здравый ум.
Sanity is for the unchained.
Здравый ум для свободных.
Sanity was touch and go for a while there.
Какое-то время здравый ум висел на волоске.
My confidence, my trust, my sanity.
Мою уверенность, доверие, здравый ум.
Показать ещё примеры для «здравый ум»...

sanityвменяемости

In fact, they judge their own personal sanity by bouncing ideas off their... their neighbors and friends who will answer back and agree on these same topics in kind.
По сути, они судят о своей личной вменяемости путём сравнения своих представлений... с идеями своих соседей и друзей, которые имеют такой же взгляд на мир.
And so ability is not proof of sanity?
И дееспособность не является доказательством вменяемости?
— Cases of sanity, as ordered.
— Случаи вменяемости, как приказано.
He's almost certainly convinced of his sanity. In which case, it might be difficult to persuade him a psychiatrist could help.
Он убежден в собственной вменяемости, а это затруднит задачу убедить его согласиться на психиатрическую помощь.
It used to be that establishing sanity... took months. That's all changed... thanks to the Marvin Monroe... Take-Home Personality Test.
Ранее для определения вменяемости требовались месяцы но все изменилось, благодаря домашнему тесту Марвина Монро.
Показать ещё примеры для «вменяемости»...

sanityума

Christine, you were in love with a man who was unworthy of you... who made you doubt everything that you had a right to count on... who perhaps even toyed with your sanity.
Кристин, ты была влюблена в человека, который не был достоин тебя, который ставил под сомнение все твои ценности и который, возможно, даже мог свести тебя с ума.
And it was about a man who achieves power and wealth by killing his wife, but she comes back to haunt him and destroys his happiness and sanity.
Это история о мужчине, добившемся власти и богатства, убив свою жену, но она возвращается, преследует его, разрушает его счастье и сводит с ума.
It wouldn't make for sanity, would it? Living with the devil?
Совместная жизнь с дьяволом могла свести меня с ума, так ведь?
My dear Emperor, I'm about to shatter your sanity.
Милый мой император, сейчас я сведу тебя с ума.
— Given that we have conflicting testimony regarding Mr. Ashbaugh's sanity... lack of testamentary capacity is a well-recognized basis for invalidate therefore I have no choice but to consider both wills valid, given the laws of Illinois...
— Учитывая противоречивые показания относительно здравости ума мистера Ашбау... отсутствие завещательной правоспособности — это признанное основание для недействительности следовательно у меня нет иного выбора, кроме признания обоих завещаний действительными, основываясь на законах штата Иллинойс....
Показать ещё примеры для «ума»...

sanityздравого рассудка

The only way to maintain my sanity was to sing along until it seemed like our voices were one.
Единственным способом сохранить здравый рассудок было подпевать, пока тебе не начинало казаться, что ваши голоса сливаются в один.
His sanity, too, perhaps.
Возможно, и его здравый рассудок.
I know I'm a little kooky, but... in some ways, sanity is like my fourth leg, and if Ralston can get by without his, so can I.
Знаю, я немного странная, но... в каком-то смысле здравый рассудок для меня как четвёртая нога, и если Ралстон может обойтись без своей, то я тоже смогу.
I think my mask of sanity is about to slip.
Кажется, маска здравого рассудка скоро спадет с меня.
Receptionist and all-round saviour of my sanity.
Секретаря и универсального спасителя моего здравого рассудка.
Показать ещё примеры для «здравого рассудка»...

sanityпсихическое здоровье

Yes, and your sanity.
Да, и ваше психическое здоровье.
If he wants to question his client's sanity...
Если он хочет поставить под вопрос психическое здоровье его клиента...
And afterwards, I was fighting for my life and my sanity, So I couldn't quite focus on who the father was.
После чего я боролась за свою жизнь и психическое здоровье, так что мне было не до выяснений, кто является его отцом.
What you call sanity...
Что вы называете психическим здоровьем...
You've done all you can to fight the physical symptoms, even at the expense of your sanity.
Вы сделали все возможное, чтобы побороть физические симптомы, даже в ущерб Вашему психическому здоровью.
Показать ещё примеры для «психическое здоровье»...

sanityсойти с ума

Vulcan was necessary to my sanity.
Вулкан был необходим мне, чтобы не сойти с ума.
For my own sanity.
Чтобы не сойти с ума.
Made it impossible for me to do this job and keep my sanity.
Невозможно продолжать работать и не сойти с ума.
"He realised no-one could look on his creation without losing their sanity.
Он понял, что никто не сможет посмотреть на его творение и не сойти с ума.
But at a certain point, keeping your story straight is next to impossible when you're also struggling to maintain your sanity.
Но в какой-то момент помнить чётко ваше прикрытие становится почти невозможно, когда вы также пытаетесь просто не сойти с ума.