sampling — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sampling»

/ˈsɑːmplɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sampling»

Слово «sampling» на русский язык переводится как «выборка» или «отбор образцов».

Варианты перевода слова «sampling»

samplingобразец

Sample is hot and apparently in the process of disintegrating.
Образец горячий и, вероятно, начинает разлагаться.
Sample is exposed.
Образец извлечён.
I give that away as a free sample.
Я раздаю его как бесплатный образец.
A sample, a good company, too.
Образец, известная компания...
And get me a sample of that embroidery, all right?
И сделайте мне образец вышивки, хорошо?
Показать ещё примеры для «образец»...
advertisement

samplingпробы

Sample?
Пробы?
I took some samples from the pilings.
Я сделал пробы фундамента.
I wanted to ask you to take the next sample now.
Нет, я хотел Вас попросить взять пробы прямо сейчас.
Eject the air sample. -Captain!
Капитан, прошу, не выбрасывайте пробы.
Just enough to get samples.
Ровно настолько, чтобы сделать пробы.
Показать ещё примеры для «пробы»...
advertisement

samplingанализ

Blood sample, Chekov.
Анализ крови, Чехов.
Another blood sample.
Еще один анализ.
My client Joel Holder is perfectly willing to give a blood sample.
Мой клиент, Джоел Холдер, абсолютно согласен сдать кровь на анализ.
The detectives may approve the transfer to Rikers, where the defendants will give blood samples.
Детективы могут перевести их в тюрьму Райкерс, где обвиняемые сдадут кровь на анализ.
Can you send me a new blood sample?
Вы не могли бы прислать мне новый анализ крови?
Показать ещё примеры для «анализ»...
advertisement

samplingпопробовать

Or do you want a sample of our Southern hospitality?
Или хотите попробовать нашего гостеприимства?
But you gotta let me sample the merchandise first.
Но ты должна дать мне попробовать товар.
— Want a free sample?
— Хотите попробовать бесплатно?
Care to sample our fragrance from Calvin Clone?
Привет! Хотите попробовать новейший аромат от Кельвина Клона?
Plus your father and I will get a chance to sample your cooking.
Да и мы с отцом сможем попробовать твою стряпню.
Показать ещё примеры для «попробовать»...

samplingпример

What happened today is just a sample.
Сегодняшнее — только пример.
We saw a sample of your manhood on the way, a place called Mink. They were selling horses to the Whites.
Мы видели пример вашего мужества, проезжая мимо Минка.
That was just a sample.
Это только пример.
Suppose you had all of space to choose from, and this was only one small sample.
Предположим, что вы можете выбирать из всего космоса, а это лишь маленький пример.
If you know where to look you can see in a restaurant a nice sample of human kind.
Если будет желание — присмотритесь. Наглядный пример человеческой сущности.
Показать ещё примеры для «пример»...

samplingвзять образец

If the real Captain Janeway were here, we could sample her DNA and imprint it onto your mimetic pattern.
Если бы там была настоящая капитан Кэтрин Джейнвей, мы могли бы взять образец ее ДНК и зафиксировать его на вашей мимикрической модели.
We need to extract a sample of DNA for analysis from one of her bones.
— Нам нужно взять образец ДНК для анализа из одной из её костей. — И другого способа нет?
Getting a DNA sample without him knowing is going to be an absolute nightmare.
Взять образец ДНК без его ведома будет той еще морокой.
And they put a hole in the side of the bison where you could reach in and sample what the bison had been eating, look at it under a microscope.
Еще они сделали бизону дыру в боку, в которую можно было залезть, взять образец того что ел бизон, и изучить под микроскопом.
Dermot went to his GP, though, and his GP asked him to get hold of a sample of the stuff that he nearly drowned in.
Дермот, однако, пошел к своему терапевту, и его терапевт попросил его взять образец жидкости, в которой он едва не утонул.
Показать ещё примеры для «взять образец»...

samplingмочи

According to these instructions, you refuse everything but a urine sample.
Согласно инструкциям... надо отказываться от всех тестов, кроме анализа мочи.
No, a fingertip or a urine sample.
Нет отпечатки пальцев или мочи.
Time for a urine sample!
И так сойдёт. Возьмём анализ мочи.
Urine sample!
Анализ мочи!
No, man. Knock yourself out. Get a medical history, take a urine sample for all I care.
Пожалуйста, узнавай историю болезни, бери хоть анализ мочи только ближе к делу.
Показать ещё примеры для «мочи»...

samplingкровь

— As I understand it everyone working in a Medlab with constant exposure to alien life forms has to submit blood samples regularly for examination, right?
— Насколько я знаю те, кто работают в медлабе с инопланетными формами жизни должны регулярно сдавать кровь для проверки, ведь так?
Begona says they may take a blood sample.
Бегонья говорила, что у нас иногда будут забирать кровь.
But while I had your blood sample, I checked Vicodin levels.
Но раз уж у меня была твоя кровь, я проверил уровень викодина...
Hey, you took a blood sample?
Эй,вы взяли кровь?
And since you all witnessed the blood sample being taken from the wee baby Seamus...
И, поскольку вы все были свидетелями, когда мы брали — кровь крошки Шеймуса...
Показать ещё примеры для «кровь»...

samplingпробовать

— Who will sample the wine? — I will.
— Кто будет пробовать?
Though I have really, really been meaning to sample your menu.
Хотя я, сущая правда, собирался пробовать ваше меню.
No sampling' the product.
Продукт не пробовать.
We don't get to sample every cause of action until we find one we like.
Мы не может пробовать подогнать под каждое дело, пока не найдем то, что нам подходит.
Of course I started, but without you here, I'm not sure which colors to sample, so this whole thing might be an exercise in futility.
Конечно, я начал. но без тебя, я не уверен, какие цвета пробовать, так что всё это может быть бесполезно.
Показать ещё примеры для «пробовать»...

samplingпробники

Baby barf. Maternity ward was handing out free samples.
В родильной палате раздавали бесплатные пробники.
I cannot believe that you asked for samples.
Это просто невероятно, что ты попросил пробники.
When they get rid of the guy with pinkeye who's handing out cheese samples, they can talk to me about sanitary.
Когда они избавятся от парня с коньюктивитом который нарезает сырные пробники, вот тогда пусть и заикаются о гигиене.
samples,they're free.
пробники, они бесплатные.
And he's always giving me free samples like, yo, Robin, some Lipitor, motherfucker.
И он все время дает мне бесплатные пробники, типа: "Йоу, Робин, у меня тут липитора есть чутка, мужик. Попробуй.
Показать ещё примеры для «пробники»...