пробовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пробовать»

«Пробовать» на английский язык переводится как «to try» или «to taste», в зависимости от контекста.

Варианты перевода слова «пробовать»

пробоватьtried

Однажды я ее пробовала.
I tried it once.
Это серьезно! Я пробовала вернуться не один день!
And I tried to get back for days!
— Не разу не пробовала.
— Never tried. — You must teach me.
Хорошо, я пробовала убедить тебя, я все испробовала.
All right. I tried to reason with you. I tried everything.
Я вернулся сюда один и пробую строить, то о чем мы мечтали вместе.
I came back here alone and tried to build what we dreamed together.
Показать ещё примеры для «tried»...
advertisement

пробоватьtasted

Вы когда-нибудь пробовали что-либо подобное?
Have you ever tasted one? No, no.
Кори, ты когда-нибудь пробовал человеческое молоко?
Have you, Cory, ever tasted human milk?
Ты когда-нибудь пробовал женщину на вкус так, чтобы она получала удовлетворение от того, как твой язык проникает в неё?
Have you ever tasted a woman... until she believed that she could be satisfied... only by consuming the tongue that had devoured her?
У меня тут такая жратва, какую даже Золотая Серьга никогда не пробовала!
I got some food here that even Goldilocks never tasted.
Почему я раньше его никогда не пробовала?
Why have I never tasted these?
Показать ещё примеры для «tasted»...
advertisement

пробоватьever

Ты не пробовала предложить мне немного откровенности и правды?
Have you ever given me any of your confidence, any truth?
Чезаре, ты сам не пробовал свои снадобья?
Cesaretto, do you ever mind your f...ing business?
Ты когда-нибудь пробовала задуматься об этом всерьез?
Have you ever thought of taking it up seriously?
А ты не пробовал почитать хорошую книжку?
Have you ever thought about reading a good book?
Пробовал ждачку?
Ever chewed gum?
Показать ещё примеры для «ever»...
advertisement

пробоватьever try

А вы пробовали носить их?
Did you ever try it?
Никогда не пробовал выиграть 200 миллионов за вечер?
Did you ever try plying $150,000?
Когда вы пачкаете рубашку, пробовали вот так ее очистить?
When you get something on your shirt, ever try and get it off like that?
— Никотиновые наклейки не пробовал?
You ever try the patch, man? The what?
— Сам-то эти штуки пробовал?
Did you ever try these things?
Показать ещё примеры для «ever try»...

пробоватьdone

Серьёзно, вы раньше это когда ни будь пробовали?
Truthfully now, have you done this before?
Это пробовал.
Done this.
— Не пробовала этого раньше.
— Never done that before.
Ты такое пробовал, Джим?
Have you done this, Jim?
В смысле, нет ничего такого, чего бы я не видел или не пробовал, вот почему я не позволяю себе никого осуждать.
I mean, there is nothing I haven't seen or done, which is why I don't presume to judge anyone.
Показать ещё примеры для «done»...

пробоватьhaven't tried

— Если собираешься паясничать, то уходи. — Иногда это делаешь не желая. Не будешь же ты меня убеждать, что не пробовал веревки или молотка?
You're not going to tell me you haven't tried the rope or hammer?
Да осталось ли что-нибудь, что я не пробовал?
But what's left on earth that I haven't tried?
Ты просто не пробовал по-настоящему.
You just haven't tried properly.
Должно же остаться что-то, что я не пробовал.
There's gotta be something I haven't tried.
— Но пускать себе пулю в лоб я тоже не пробовала...
— Well, I haven't tried shooting myself in the head either...
Показать ещё примеры для «haven't tried»...

пробоватьhave you ever tasted

Вы пробовали когда-нибудь паек?
Have you ever tasted K ration?
Ты пробовала свежую кровь?
Have you ever tasted fresh blood?
Не пробовали чай из листьев малины?
Mmm. Have you ever tasted raspberry leaf tea?
Ты пробовал медвежатину?
Have you ever tasted bear meat?
Где-то здесь бродит мясо, нежнее которого вы не пробовали.
Somewhere out here is the tenderest meat you've ever tasted.
Показать ещё примеры для «have you ever tasted»...

пробоватьeaten

Никогда такого не пробовала!
Never eaten anything so good!
Ну, признаться ничего подобного я не пробовал, так что мне не с чем сравнивать.
I've never eaten Thumper, so I don't have anything to judge it against.
Я уже пробовал женскую плоть.
I've eaten female flesh before.
Пробовать еду, ошибаться в глаголах, позволять себя обсчитывать и целоваться с незнакомками.
Eat the food, use the wrong verbs, get charged double and end up kissing complete strangers.
Не обижайтесь, но я не думаю, что хотела бы пробовать что-либо, из этого кабинета.
No offense, but I don't think I want to eat anything that's been in this office.
Показать ещё примеры для «eaten»...

пробоватьtesting

Пробую воздух.
Testing the air.
Его взгляд пробежался по чемодану, пронизывая, пробуя, выскивая изъяны.
His eyes traveled over the case, poking, testing, looking for flaws.
Я просто пробовала товар.
I was just testing the merchandise.
Как будто она пробует землю под ногами... 'потому что даже не доверяет своим глазам.
It's like she's testing out the ground beneath her feet... 'cause she doesn't even trust her eyes.
Я чуть зуб не поломал, пробуя.
I ALMOST BROKE A TOOTH TESTING.
Показать ещё примеры для «testing»...

пробоватьgo

Давай, пробуй.
Have a go.
Мы все пробовали.
There you go.
Не пробуйте лечь на дно.
Don't go on the duck again.
— Да ладно, пробуй.
-... I mean, go ahead. lf you want. -No, no, no.
Вот сама и пробуй. А я лучше сделаю сэндвич.
I'm gonna go make a sandwich.
Показать ещё примеры для «go»...