ruthless — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ruthless»
/ˈruːθlɪs/Быстрый перевод слова «ruthless»
На русский язык «ruthless» переводится как «безжалостный» или «беспощадный».
Варианты перевода слова «ruthless»
ruthless — безжалостный
Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror.
Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения.
Each one is a ruthless maniac.
Каждый — безжалостный маньяк.
This is a ruthless city, Karuna.
Это безжалостный город, Каруна.
Hard and ruthless?
Черствый и безжалостный?
Totally ruthless.
Абсолютно безжалостный.
Показать ещё примеры для «безжалостный»...
advertisement
ruthless — беспощадный
This profile an extremely ruthless type.
Ярко выраженный, беспощадный тип.
The Hosaka has the most clout worldwide Maas is the most ruthless.
В масштабах всего мира Хосака наиболее влиятельна Маас самый беспощадный.
Ruthless villain?
Беспощадный злодей?
Ruthless.
Беспощадный.
Ruthless spy.
Беспощадный шпион.
Показать ещё примеры для «беспощадный»...
advertisement
ruthless — жестокий
He said you are ungrateful, ruthless and loveless.
Он сказал, что вы неблагодарный, жестокий и нелюбящий.
And behaved like a self-serving, scum-sucking, ruthless little rat bag!
И вёл себя как эгоистичный, подлый, жестокий, ничтожный мошенник!
Their resting place was guarded by a ruthless king, a horde of poisoners, and a malevolent queen.
Его покой сторожил жестокий король, орды отравителей и злая королева.
Ruthless Rufus.
Жестокий Руфус.
You make the kind of ruthless choices that Caffrey never would.
Ты можешь сделать жестокий выбор, на что Кэффри не способен.
Показать ещё примеры для «жестокий»...
advertisement
ruthless — руслесс
Go, Babe Ruthless!
Вперед, Бейб Руслесс!
Babe Ruthless scored the last four points of the game, but the Widows take this one home.
Бейб Руслесс заработала последние четыре очка в этой игре, Но «Вдовы» все равно побеждают с разгромным счетом.
Babe Ruthless uses her speed to fly by...
Бейб Руслесс использует свою скорость, облетая...
A whip! Ruthless is flying into the pack while her teammates are doing a downright professional job of clearing the way.
Руслесс пролетает через кучу, в то время как команда орудует локтями, расчищая ей путь.
Congratulations, Ruthless.
Мои поздравления, Руслесс.
Показать ещё примеры для «руслесс»...
ruthless — жестокость
And if elements got in our way, elements that needed to be torn down, I could justify even the most ruthless of measures in how we dealt with them, because I knew we were preserving what was good for the city by preserving this.
И если обстоятельства вставали у нас на пути, такие, которые нужно было преодолеть, я мог найти оправдание даже самой страшной жестокости применяемых в связи с этим мер, потому что я знал, таким образом мы пытаемся оберегать покой города и его жителей.
Cutting people up like this, it's ... it's such an odd combination between passionate and ruthless.
Резать людей так, это... это такая странная комбинация страсти и жестокости.
This movie shows a violent and ruthless environment, unknown until now.
Этот фильм показывает насилие и жестокость среды пока малоизвестной.
Very few people can be totally ruthless.
Не все способны на жестокость.
Ruthless ambition.
Жестокость и амбиции.
Показать ещё примеры для «жестокость»...
ruthless — жалости
This morning, ruthlessly and without warning Le Jungle was destroyed.
Этим утром, без жалости и без предупреждения, так называемые «Джунгли» были снесены.
These people are ruthless!
Эти люди не знают жалости!
Sir, whoever is behind this is clearly ruthless.
Сэр, тот, кто стоит за этим, не знает жалости.
They're ruthless.
В них нет жалости.
I know he's ruthless and won't want to share.
Я знаю, что у него нет жалости, нет желания делиться.
Показать ещё примеры для «жалости»...
ruthless — беспощадность
Since the moment we met, you have shown yourself to be ruthless and untrustworthy.
С момента нашей первой встречи ты постоянно проявляла свою беспощадность и ненадёжность.
Ruthless.
Беспощадность.
Our two weapons are fear and surprise and ruthless...
Два наших основных оружия — страх и внезапность, и беспощадность...
Our three weapons are fear and surprise and ruthless efficiency and an almost fanatical devotion to...
Три наших орудия — страх и внезапность, и лютая беспощадность, и практически фанатичная преданность...
That's right, you little peanut, I need you to be ruthless.
Вот именно, моя девочка, покажи им свою беспощадность!
Показать ещё примеры для «беспощадность»...
ruthless — безжалостность
And a ruthless efficiency.
Внезапность, страх и безжалостность. 3 козыря.
Ruthless is not cruel.
Безжалостность не жестока.
I might have to act ruthlessly.
Мне придётся проявить безжалостность.
Sometimes we must be ruthless with those who hate us.
Иногда безжалостность полезна с теми, кто нас ненавидит.
Our three three main weapons are fear, surprise and a ruthless efficiency I'll come in again
Внезапность, страх, безжалостность, скоро приду.
Показать ещё примеры для «безжалостность»...