rude awakening — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «rude awakening»

/ruːd əˈweɪknɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «rude awakening»

«Rude awakening» на русский язык переводится как «грубое пробуждение».

Варианты перевода словосочетания «rude awakening»

rude awakeningгорькое разочарование

It's quite a rude awakening.
Горькое разочарование.
And when they do, they'll be in for a rude awakening.
И когда они это сделают, их ждет горькое разочарование.
It's a rude awakening when one realizes that despite decades of what one thought was maturation and experience, you haven't really changed at all.
Это горькое разочарование, когда ты понимаешь, что десятки лет думал, что стал таким в следствие взросления и опыта, а на самом деле, ты совсем не изменился.
advertisement

rude awakeningглубокое разочарование

Of course, our 96 subs will face a rude awakening when they confront the Soviet fleet, 480 strong.
Конечно, наши 96 подводных лодок постигнет глубокое разочарование, когда они столкнуться с советским флотом, на 480 единиц сильнее.
they haven't been altered genetically,neurologically-— as far as we can tell, but if collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some metaphysical pyramid scheme,then... he's in for a rude awakening.
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что люди подпишутся и поменяют свои ценности на некую метафизическую схему, тогда... его ждёт глубокое разочарование.
You are carrying precious cargo, but if you think for one second that those babies guarantee your safety, you're in for a rude awakening.
Ты носишь ценнный груз, но если ты хоть на секунду думаешь, что эти дети гарантируют тебе безопасность, то тебя ждет глубокое разочарование.
advertisement

rude awakeningпробуждение

While upper east siders are hitting the snooze button, blair waldorf had a rude awakening when the rooster crowed at dawn this morning.
Пока жители Верхнего Истсайда шарахали по будильникам раннее пробуждение Блэр Волдорф было не очень то и приятным.
Your admirers remember, sometimes unwittingly man's rude awakening to the pain which has never since left him
Те, кто чтут тебя, пусть даже неосознанно, помнят... пробуждение в человеке тяжелой боли, которая с тех пор не покидала его.
advertisement

rude awakeningжестокое разочарование

You're in for a rude awakening, Sitwell.
Тебя ждёт жестокое разочарование, Ситвелл.
You're in for a rude awakening, you dolt.
Тебя ждёт жестокое разочарование, болван.

rude awakeningс грубым пробуждением

Rather a rude awakening on a Saturday morning, I'm sure.
Уверен, для вас это довольно грубое пробуждение в субботу утром.
A rude awakening, Marcus.
С грубым пробуждением, Маркус.

rude awakening — другие примеры

We fell asleep sweetly in one world... and were rudely awakened in another.
Мь сладко заснули в одном мире, и бьли грубо разбужень в другом.
The next morning, Charlotte was in for a rude awakening.
Следующим утром Шарлотту нагло разбудили.
Boy, this family's in for a rude awakening.
Завтра у этой семейки будет жёсткая побудка.
That whole mirror-investigation thing we did when we were young truly a rude awakening.
Всё это рассматривание себя в зеркале в детстве... Жуткое разочарование!
— Boy, she's in for a rude awakening.
Господи, ее жестоко обманули.
Показать ещё примеры...