royal highness — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «royal highness»

royal highnessкоролевское высочество

— Oh, yes, Your Royal Highness?
— Да, Ваше Королевское Высочество?
Your Royal Highness!
Ваше королевское высочество!
Her Royal Highness.
Дамы и господа, Её Королевское Высочество.
Your Royal Highness...?
Ваше королевское высочество.
Her Royal Highness.
Её Королевское Высочество.
Показать ещё примеры для «королевское высочество»...
advertisement

royal highnessвысочество

Tell me, Your Royal Highness, if your father corrected you about something, would you resent that?
Скажите мне, Ваше Высочество. Если бы ваш отец вас поправил, вы бы извинились?
— Your Royal Highness.
— Ваше Высочество.
— Yes, Your Royal Highness?
— Да, Ваше Высочество?
Her Royal Highness, the Princess, is about to drive up.
Ее Высочество почти прибыли!
You will call me «Your Royal Highness»!
Вы будете ко мне обращаться «Ваше Высочество»!
Показать ещё примеры для «высочество»...
advertisement

royal highnessкоролевское величество

Ladies and gentlemen, Her Royal Highness, Queen Elizabeth ll.
Дамы и Господа... Ее Королевское Величество, Королева Елизавета Вторая...
Your Royal Highness.
Ваше Королевское Величество.
Lords and ladies, His Royal Highness, King Michael the Benevolent, protector of the realm.
Дамы и господа, Его Королевское Величество, Король Майкл Доброжелательный, хранитель королевства.
Her Royal Highness, Princess Victoria of Kent.
Ее Королевское Величество, принцесса Виктория из Кента.
Her Royal Highness, the Duchess of Kent.
Ее Королевское Величество, герцогиня Кента.
Показать ещё примеры для «королевское величество»...
advertisement

royal highnessваше величество

Your Royal Highness, would you rather go back out there?
Ваше величество, предпочитаете вернуться туда?
Your Royal Highness! If do not have Han city government sentence officer confirm. Will soon unable to sentence Mister given this case really false.
Ваше Величество, пока служащие канцелярии Хансона не подтвердят подлинность этого документа, мы не можем считать данную копию Сон Сэн Ан оригиналом.
Your Royal Highness!
Ваше Величество!
Your Royal Highness.
Ваше Величество.
Your Royal Highness!
Ваше Величество,
Показать ещё примеры для «ваше величество»...

royal highnessкоролевское

Presenting your royal highness our illustrious King Julian the 13 self proclaimed Lord of the Lemur etc. etc. Hurray everybody.
Его королевское величество... бесподобный Король Джулиан тринадцатый, самопровозглашенный, властелин лемуров и т.д. Ура.
Whatever her Royal Highness commands, right?
Что прикажет Королевское Величество, да?
Now presenting your royal highness bla, bla, etc. etc. Hurray, let's go.
Его королевское величество... бесподобный, и т.д. и т.п. — сами знаете, и ура, вперёд.
And you can also tell her royal highness that she better not walk out on me when I deliver it.
И ещё скажи её Королевскому Величию что ей не стоит так уходить, когда я принесу его ей.
Royal Grace, the laws announced by your royal highness, do not apply to your royal Grace personally.
Королевская Милость, законы, установленные Вашей Королевской Милостью, не распространяются на Вашу Королевскую Милость лично. Пожалуйста.