roofing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «roofing»

/ˈruːfɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «roofing»

roofingкрыше

Will you meet me at the Paradise Roof in 20 minutes?
Встретимся в Райской крыше через 20 минут?
Non-coms, get bars and ammunitionfrom the supply room. Get up on the roof.
Кадровым взять пулеметы и амуницию и собраться на крыше.
What are you doing up here on the roof?
Что ты делаешь на крыше?
Like a serious swordfight on the roof...at night.
Драться на мечах на крыше... ночью...
The guy on the roof was picked up later.
Парня на крыше поймали позже.
Показать ещё примеры для «крыше»...
advertisement

roofingдоме

Your son, Eugène Goupi, alias Sir, residing in Paris does live currently under your roof?
— Ваш сын, Эжен Гупи, по прозвищу Господин, проживающий в Париже в настоящее время находится в вашем доме?
— My roof?
— Моем доме?
I remind you, sir, Captain Paxton is a guest under my roof.
Напоминаю Вам, сэр, капитан Пэкстон гость в моем доме.
Under my roof!
— В моем доме!
You useless great lump, living free under me roof with you snotty-nosed pack of brats.
От тебя нет никакого толку. Ты живешь бесплатно в моем доме со своим зачуханным отродьем.
Показать ещё примеры для «доме»...
advertisement

roofingпотолок

The roof.
Потолок.
Either the water is getting higher or the roof is getting lower.
Или вода прибывает, или потолок становится ниже.
You broke my roof in my school!
Ты проломил потолок! В моей школе!
My roof you broke!
У меня сломан потолок!
The roof is dressed with a mohair rug.
Потолок покрыт мохеровым ковром.
Показать ещё примеры для «потолок»...
advertisement

roofingнебес

Goddamn it. This is gonna send my car insurance premiums through the roof.
Чёрт побери, теперь моя страховка подскочит до небес.
Her ACTH levels just shot through the roof!
Уровень АКТГ у нее взлетел до небес!
My insurance rates are gonna go through the roof.
Страховка подорожает до небес.
Even if that stock does go through the roof, where are you going to get the money to buy it?
Даже если эти акции взлетят до небес, где ты собираешься взять столько денег, чтобы купить их?
You tell doctors that's okay, your mortality rate is gonna go through the roof.
Скажите врачам, что это нормально, и процент смертности взлетит до небес.
Показать ещё примеры для «небес»...

roofingкрыши над головой

The Revolution took everything but the roof.
Революция унесла все, кроме крыши над головой.
Homeless always means no roof. Leads to too much sun.
Бездомный всегда значит нет крыши над головой, по крайней мере, слишком много солнца.
Some have no roof over them at all.
У некоторых нет даже крыши над головой.
He's got no roof.
Никакой крыши над головой.
Food and a roof...
— ...а не жизнь под открытым небом. — Еда и крыша над головой.
Показать ещё примеры для «крыши над головой»...

roofingкрышу дома

He fell off the roof of officer
Доктор упал С крыши дома...
My friend Johnny ran off with my girlfriend Starla... oh, and this guy jumped off my accountant's roof.
Мой друг Джон сбежал с моей подружкой Старлой.. ну и еще этот парень спрыгнул с крыши дома моего бухгалтера
When I was little, I climbed on the roof and threw down the ladder.
Когда я была маленькой, то залезла на крышу дома и сбрасывала лестницу.
I went up on my roof the other day.
Я вчера выходила на крышу дома.
This one's got a roof on it.
Дом с крышей.
Показать ещё примеры для «крышу дома»...

roofingверх

Shall we open the roof?
Откроем верх?
I would close the sun roof.
Я бы закрыл верх. Дождь идёт.
Let's close the roof
— Поднимем верх?
Oh, good gracious, the whol roof's fallen in!
О Боже! Весь верх пещеры осыпался.
A fine, tin roof With real wooden floors below
Верх жестяной, а пол из досок оставил б пока
Показать ещё примеры для «верх»...

roofingкров

And through that man, a roof and a job and food and...
А через него — кров, работу, еду и...
Food and roof.
Пища и кров.
Same as we're entitled to have food and a roof... we assert our right to culture.
Также как мы имеем право на пищу и кров... мы утверждаем наше право на культуру.
You'll have a roof over your head, regular meals, and a few pennies in your purse.
Но у тебя будут кров, регулярное питание и несколько пенни в кошельке.
Edie, I have no roof!
Иди, я осталась без крова!
Показать ещё примеры для «кров»...

roofingкровли

Right, they were real reliable at taking the old roof off.
Так вот, они отлично справились с задачей по снятию старой кровли.
Right, so i can't sell the house i'm flipping with no roof, and i got no money left to put one on.
Именно, то есть я не могу продать заложенный дом без кровли, и у меня нет денег, чтобы ее постелить.
They're on the roof!
Они на кровле! Не могу.
I am bidding on a nice course center with pool and copper roof.
Я участвую в тендере на постройку учебного центра с бассейном и медной кровлей.
If we put each a spike on our roofs, we'll all be protected.
А с заговоренными шпилями на кровлях, мы все под защитой.
Показать ещё примеры для «кровли»...

roofingчердаке

A garret Under the roof On the wall...
На стене, на чердаке, часики...
You up in roof.
— Ты был на чердаке.
You're in my roof.
Ты на моём чердаке.
A garret Under the roof
На стене, на чердаке,
He says we should go to the roof.
[Шепот] Он сказал, что нам надо поселиться на чердаке...
Показать ещё примеры для «чердаке»...