rolls into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rolls into»

rolls intoв одном лице

— Yeah, the carrier and magician rolled into one.
— Ага, перевозчик и маг в одном лице.
Like a hot groom and a gay best friend all rolled into one.
Ты словно и жених и друг жениха в одном лице.
A true love, a soul mate, a best friend, all rolled into one.
Настоящая любовь, родственная душа, лучший друг и все в одном лице.
Zuckerberg, Jobs, Buffett and Gates all rolled into one.
Цукерберг, Джобс, Баффет и Гейтс в одном лице.
Angel and saint rolled into one Mrs M.
Вы ангел и святая в одном лице.
Показать ещё примеры для «в одном лице»...
advertisement

rolls intoв одном флаконе

Yeah, like ballistics and GSR rolled into one.
Да, как бы баллистическая экспертиза и кожно-гальваническая реакция в одном флаконе.
The FBI Academy is the toughest boot camp, hardest grad school rolled into one.
Академия ФБР — это труднейший учебный лагерь и сложнейшая аспирантура в одном флаконе.
Like being with 'NS YNC, the Backstreet Boys, and Ricky Martin all rolled into one.
Это как группы *NSYNC и Бэкстрит-Бойс с Рикки Мартином в одном флаконе.
It's experimental. No, this is nazi germany And--and tuskegee all rolled into one.
— Нет, это нацистская Германия и Таскиги в одном флаконе.
It's like my birthday! La Shoshain, and the St. Valentine's Day Massacre, all rolled into one!
Это просто как День Рождения, Ля Шошейн и Бойня на День св. Валентина в одном флаконе!
Показать ещё примеры для «в одном флаконе»...
advertisement

rolls intoв город

Carlson rolls into town, hoovered it out from under Pincus to put up the vibrato.
А Карлсон приехал в город, и просто увел эту точку прямо из под носа Пинкуса, чтобы выстроить здесь Вибрато.
One explanation might be that a PMC rolls into town looking into someone like your friend, and the local spooks might just take notice.
Одно понятно, некие наёмники прикатили в город в поисках нашего друга. И местные власти обратили на это внимание.
He, uh, he rolled into town a few months back, tried to convince me he was FBI Agent Fox Mulder.
Он прикатил в город пару месяцев назад, убеждал меня, что он агент ФБР Фокс Малдер.
Call me when you roll into town.
Позвони мне, когда приедешь в город
Because for the last 28 years, I've been stuck in this house, day after day, always the same, until one night, you, in your little yellow bug, roll into town, and the clock ticks and things start to change.
Потому что последние 28 лет я был заточен в этом доме. Каждый день и год был похож на предыдущий. Но в один прекрасный день на своём маленьком жёлтом жуке в город приехала ты, городские часы заработали, и всё начало меняться.
advertisement

rolls intoвъехала в

We make horse buggies and the first Model T just rolled into town.
Мы производим конные повозки, а первая модель «Форда» только что въехала в город. — Мы динозавры.
All right, so the, uh, clerk says a blonde rolled into room 3 just before sunup.
Все в порядке, так, клерк говорит Блондинка въехала в 3 номер как раз перед рассветом.
Okay, our vic's car rolled into another car during the struggle.
Хорошо, машина жертвы въехала в другую машину во время борьбы.
Murphy Station's exfil team got bogged down in small arms fire as they rolled into Islamabad.
Команда эвакуации станции Мёрфи попали под обстрел, как только въехали в Исламабад.
Listen, chief, you do this thing wrong, odds are you're gonna blow up your little scout troop long before you ever roll into downtown Boston.
Слушай, начальник, если вы допустите ошибку, то есть шанс, что ваш маленький разведотряд взорвется еще до того, как въедет в центр Бостона.

rolls intoприехал в

— I just rolled into town.
Я просто приехал в город..
Kieran rolled into town on a rusty old cruiser after his daddy died 25 years ago.
Кирэн приехал в этот город на старом ржавом крузере. Сразу после смерти его отца 25 лет назад.
He rolled into town and jacked their manual because, like I said, he would do whatever it took.
Он приехал в город и подрезал их руководство потому что, как я сказал, он бы сделал все, что потребовалось.
Ooh, we just rolled into a rumble.
О-о, мы приехали на разборки.
You roll into town under the guise of patching things up with your daughter.
Вы приехали в город под видом исправления отношений со своей дочерью.

rolls intoприкатили в

Okay, this fellow rolls into town, salesman, name of Josh MacManus.
Ладно, этот парень прикатил в город, торговец, зовут Джош МакМанус.
Eight days later, the Mejia Cartel rolls into the top corner and takes over.
Через восемь дней картель Мехия прикатил в верхний угол и захватил его.
Ever since you guys rolled into town, my life has been spinning out of control.
С тех пор как вы, ребята, прикатили в город, моя жизнь начала... начала выходить из под контроля.
They would roll into town, save the day, kill the monsters.
Они бы прикатили в город, спасли несчастных, убили монстров.
So Famine just rolls into town and everybody goes crazy?
Значит, прикатил Голод, и все слетели с катушек?