roll on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «roll on»

«Roll on» на русский язык можно перевести как «продолжайте в том же духе» или «ждем с нетерпением».

Варианты перевода словосочетания «roll on»

roll onсдать

He rolls on his suppliers, and he can walk with a long probation.
Если он сдаст своих поставщиков, можем отпустить его на длительный испытательный срок.
Any chance she'll roll on Landry?
Есть шанс, что она сдаст Лэндри?
And after we find the driver, and he rolls on your client...
Когда мы найдём водителя, и он сдаст вашего клиента...
The assistant solicitor offered them a deal before trial... the first one to roll on the other would get full immunity.
Обвинитель предложил им сделку, еще до суда... первый кто сдаст другого, получит иммунитет.
And Harold is not gonna roll on me.
А Гарольд не сдаст меня.
Показать ещё примеры для «сдать»...

roll onкатался по

His arms were burning, and he threw himself outside and-— and rolled on the wet ground.
У него загорелись руки, и он бросился наружу, и катался по влажной земле...
You'd be rolling on the floor.
Ты бы катался по полу.
He was rolling on the floor because of the pain.
...у которого было воспаление поджелудочной железы... Он катался по полу, кусая себя от боли.
I saw him rolling on the ground, laughing.
Я видел, как он катается по земле, смеясь.
When it's full, it rolls on the ground to play.
Когда он сыт, он катается по земле от удовольствия.
Показать ещё примеры для «катался по»...

roll onкатиться

Big ol' meatball falls out, lands on my back, rolls on to the elevator floor. Hmm.
Большая фрикаделька выпала, упала на мою спину, покатилась по полу лифта.
«Well, I best be rolling on now.»
Ну ладно, я покатился.
The Captain will jump, her torch will set the cart on fire. And our daring hero rolling on to salvation in the pool of life, triumphant.
Капитан перепрыгнет её её факел подожжёт тележку синим пламенем... фуущ... и наш дорогой герой покатится к спасению в бассейн жизни.
Antonio himself said your head will roll on the ground.
Антонио сказал, что твоя голова будет катиться по земле.
* i'm walking down this rocky road * * wondering where my life is leading * * rolling on to the bitter end *
* Иду по этой каменистой дороге * * Не знаю, куда заведет меня жизнь * * Качусь к своему финалу *
Показать ещё примеры для «катиться»...

roll onзаложить

Dee did not roll on us.
Ди нас не заложил.
If you rolled on me, I will cut your throat so fast.
Если ты меня заложил, я тебе шею сверну.
Or he's walking because he rolled on his entire team.
Или же он ушёл потому, что заложил всю свою команду.
Teddy, I didn't roll on you.
Тедди, я тебя не закладывал.
Look, I didn't roll on you, Teddy.
Я тебя не закладывал, Тедди.
Показать ещё примеры для «заложить»...

roll onпереключить на

Roll on one.
Переключить на один.
One more remark like that, I'll have Van Hay roll on two for real.
Ещё одно такое замечание и я скажу Ван Хэю переключить на два понастоящему.
Roll on two.
Переключить на два.
Roll on two!
Переключить на два!
«Roll on one» means I turn the generator up full.
«Переключить на один» — значит я включаю генератор на полную мощность.

roll onпрокатить

Because your buddy Jason just rolled on you.
Потому, что ваш приятель Джейсон, только что прокатил вас.
He rolled on all of us.
Прокатил нас всех.
I'll roll one.
Я прокачу один.
They must have known that your girl rolled on them, or they made Beckett.
Они должно быть узнали, что это девица их прокатила, или они раскололи Беккет.
Think I don't know how you got rolled on Berryhill?
Думаете, я не знаю, как вы прокатили Беррихилла?